06:07 Jun 25, 2010 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / klin. Studie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Johanna Schmitt Germany Local time: 06:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | weitere Hauptzielkriterien |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
weitere Hauptzielkriterien Explanation: primary objective = Hauptzielkriterium Den Begriff habe ich auch im Plural gefunden, es gibt also Studien mit mehreren Hauptzielkriterien. Bei den Nebenzielkriterien habe ich schon die Unterteilung in "wichtigstes" und "weitere" Nebenzielkriterien gefunden, bei den Hauptzielkriterien allerdings nicht, vielleicht ist es aber dennoch so gemeint. Wenn sich das aus dem weiteren Text nicht ergibt, wie die Einordnung ist, würde ich schreiben "Hauptzielkriterium" und dann darunter "weitere Hauptzielkriterien", dann ist die Rangfolge (weitgehend) offen gelassen bzw. entspricht meiner Meinung nach dem Quelltext. Viele Grüße :-)! Johanna -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-06-25 07:22:47 GMT) -------------------------------------------------- Hallo Susanne, habe Deinen Diskussionsbeitrag erst gesehen, nachdem ich meine Antwort abgeschickt hatte. Also aus dem Inhalt unter den Überschriften geht nicht hervor, ob es sich um verschiedene Kriterien unter den beiden Überschriften handelt? |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.