This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 22, 2010 11:39
13 yrs ago
English term
public procurement note
English to Lithuanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Viešojo pirkimo procedūros dokumentavimo reikalavimai. Kas tas "note"? Ačiū.
Is the public procurement procedure well documented and documents such as ***public procurement note***, terms of reference, offers/quotes, order forms and contracts available?
Is the public procurement procedure well documented and documents such as ***public procurement note***, terms of reference, offers/quotes, order forms and contracts available?
Proposed translations
(Lithuanian)
5 | skelbimas apie viešąjį pirkimą | Leonardas |
Proposed translations
3 mins
skelbimas apie viešąjį pirkimą
.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-06-22 11:57:12 GMT)
--------------------------------------------------
Tiesą sakant, nelabai suprantu, dėl ko kyla abejonių...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-06-22 11:57:12 GMT)
--------------------------------------------------
Tiesą sakant, nelabai suprantu, dėl ko kyla abejonių...
Note from asker:
Gal kokį paaiškinimą/pagrindimą pateiktumėte? Ačiū. |
Peer comment(s):
neutral |
Vita Juciuviene
: kiek teko versti OL, tai „Public Procurement notice“ versdavome kaip „Skelbimas apie viešąjį pirkimą“.
1 hr
|
Discussion