Mar 12, 2003 12:36
21 yrs ago
English term
filler loading
English to German
Medical
Dental-F�llungen
Bitte um Hilfe:
Es geht um neuartige Dental-Füllungen. Da es sich um einen Fragebogen handelt, kann ich nur einen Beispielsatz angeben.
" What is the filler loading of ZBM-Fill (by weight, by volume)?"
Kann es sein das es irgendwas in Richtung "Füllstoffeinlagerung" ist?
Vielen Dank im voraus für jeden Rat!
Es geht um neuartige Dental-Füllungen. Da es sich um einen Fragebogen handelt, kann ich nur einen Beispielsatz angeben.
" What is the filler loading of ZBM-Fill (by weight, by volume)?"
Kann es sein das es irgendwas in Richtung "Füllstoffeinlagerung" ist?
Vielen Dank im voraus für jeden Rat!
Proposed translations
(German)
3 | Füllkörpergehalt, Füllstoffgehalt | Gitta Schlemme |
3 +1 | Füllstoffdosierung | Elke Vogt-Arendt |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Füllkörpergehalt, Füllstoffgehalt
"Dualhärtende, konventionelle Befestigungskomposite besitzen einen etwas geringeren Füllkörpergehalt (ca. 5 bis 8 Gew. %) als die ultraschallaktivierten Zemente."
http://blzk.globaldent.com/zbay/9_00/009s58.html
Füllstoffgehalt siehe:
www.dent.med.uni-muenchen.de/~kkunzelm/ infokollegen/komposite.html
www.fszmed.uni-bonn.de/komposit.htm
http://blzk.globaldent.com/zbay/9_00/009s58.html
Füllstoffgehalt siehe:
www.dent.med.uni-muenchen.de/~kkunzelm/ infokollegen/komposite.html
www.fszmed.uni-bonn.de/komposit.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hallo Gitta,
dir noch einmal recht herzlichen Dank für deine Hilfe!
Viele Grüße
Benita
PS: Auch vielen Dank an die beiden anderen Helfer!"
+1
14 mins
Füllstoffdosierung
Die Zahnärzte haben so ein Gerät, das eine bestimmte Menge an Füllstoff abgibt. Kann das damit gemeint sein?
Gruß, Elke
Gruß, Elke
Discussion