appréciation d'espèce

English translation: case-by-case assessment

19:27 Apr 11, 2010
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Insurane Law, Quebec Civil Code
French term or phrase: appréciation d'espèce
1. Il s’agit cependant d’une appréciation d’espèce, fondée sur les circonstances en cause : ainsi une invitation d’une trentaine de personnes à l’occasion d’une fête pourra ne pas être considérée comme une circonstance modifiant le caractère résidentiel de la propriété assurée.

I feel like this could be "assessed on a case-by-case basis." But I would like other opinions or confirmation.

Termium:
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv...comencsrch.y=0

Here is another example of espèce used differently.

Elle est cependant regrettable en ce que la situation d’espèce qui lui était soumise méritait, dans les faits...
Pablo Strauss
Canada
Local time: 20:11
English translation:case-by-case assessment
Explanation:
«La question de savoir si un usage est quantitativement suffisant pour maintenir ou créer des parts de marchés pour lesdits produits ou services dépend de plusieurs facteurs et d’une appréciation d’espèce qu’il appartient dans chaque cas au juge national de porter

English version:

(12) – ‘The question whether use is sufficient to preserve or create market share for those products or services depends on several factors and on a case-by-case assessment which is for the national court to carry out …
Selected response from:

Claire Nolan
Local time: 20:11
Grading comment
Thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3case-by-case assessment
Claire Nolan
2 +2individual/specific case assessment
MatthewLaSon
4Each case should however be judged/considered on its individual merits.
Claire Trinder
Summary of reference entries provided
This seems to support your hunch about the meaning, Pablo. But does not offer a translation.
Claire Nolan
from the Robert
John Detre

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
case-by-case assessment


Explanation:
«La question de savoir si un usage est quantitativement suffisant pour maintenir ou créer des parts de marchés pour lesdits produits ou services dépend de plusieurs facteurs et d’une appréciation d’espèce qu’il appartient dans chaque cas au juge national de porter

English version:

(12) – ‘The question whether use is sufficient to preserve or create market share for those products or services depends on several factors and on a case-by-case assessment which is for the national court to carry out …


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=fr,en&lang=...
Claire Nolan
Local time: 20:11
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thanks for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Hall
59 mins
  -> Thanks, Chris!

agree  John Detre: for the first instance -- for the second, see below
4 hrs
  -> O.K., thank you for the distinction, John.

agree  philgoddard
5 hrs
  -> Thank you, philgoddard.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
individual/specific case assessment


Explanation:
Hello,

The idea seems to be that this case has to be considered individually because of its circumstances. Perhaps "special case assessment" could work, too, but I would need more context to know.

I think you can also say "appréciation d'un cas d'espèce".

situation d'espèce = circumstances of this particular case
S'il convient de rappeler que les services publics industriels et commerciaux, en dehors de certaines exceptions admises par la loi, ne peuvent pas donner lieu à la prise en charge dans le budget propre de la collectivité territoriale de dépenses au titre de ces services (en application de l'article L. 2424-1 du code général des collectivités territoriales), les critères précités peuvent s'appliquer dans tous les cas. Il s'agit d'une appréciation d'espèce, modulée également en fonction de la nature du service

http://questions.assemblee-nationale.fr/q12/12-7489QE.htm

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 20:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 314

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mimi 254: ok for specific
5 hrs
  -> Thank you, mimi 254! Have a nice day.

agree  imatahan
10 hrs
  -> Thank you, imatahan! Have a nice day.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Each case should however be judged/considered on its individual merits.


Explanation:
espece usually refers to 'case by case' or specific 'kinds' of things.

Claire Trinder
Ireland
Local time: 01:11
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: This seems to support your hunch about the meaning, Pablo. But does not offer a translation.

Reference information:
En l'espèce, la Commission est d'avis que pour obtenir le rapport, le D.G.D.E. aurait dû, pour être fidèle à l'article 6 du Code de déontologie, respecter la voie hiérarchique. La Commission tient cependant à souligner que cette appréciation d'espèce ne constitue pas nécessairement une règle applicable en toutes circonstances et que, en fonction de certaines nécessités à apprécier au cas par cas, le D.G.D.E. pourrait y déroger.


    Reference: http://www.deontologie.cfwb.be/index.php?id=1977
Claire Nolan
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Reference: from the Robert

Reference information:
Loc. Cas d'espèce, qui nécessite une interprétation de la loi. — Cour. | C'est un cas d'espèce, qui ne rentre pas dans la règle générale, qui doit être étudié spécialement.

John Detre
Canada
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search