Mar 19, 2010 11:59
14 yrs ago
Croatian term

mat. štev

Croatian to Bulgarian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Zfraweite! Moje li da mi pishe niakoi kak se prevejda tozi izraz - na slovenski e, ne znam zashto ne go namerih w spisyka s ezici. Ot edna faktura e, neshto swyrzano s banka ili nqkakwa danychna registraciya, no ne mojah da go otkriya. Blagodarya predwaritelno :) Izwinqwam se za latinicata, nqmam instaliran flextype :(

Proposed translations

1 hr

mathematical number/математически брой

Dear Sir/Madam,
I am sorry that I can't write in Bulgarian but in your question a target language is indicated as Croatian but in fact you are interested in Slovene term.

Sincerely yours,
Aleh

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-19 14:47:13 GMT)
--------------------------------------------------

So, you are right about phrase matična številka it translates as a registration number. Concerning "Em KOS" it's difficult to say but I think that it can be something like embalažen kos or packaged item in English. But I am not sure about it.

Best regards,
Aleh
Note from asker:
Dear Sir, the phrase I needed to have translated was "maticina stevilka" which, I think, should be translated as "registration number". However, thank you very much for your willingness to assist me. If i do not bother you, may I also ask you for another thing: the invoice I have also has a column named "Em" and below it is written "KOS" - what is this supposed to mean? The invoice is about a software for baking. Thank you in advance
I see. Well, the thing is it is written like this: Em and below it (in another line) KOS And I really have no idea what this could be... But thanks anyway
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search