GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:58 Mar 18, 2010 |
English to German translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / WET Game slogan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kay Barbara United Kingdom Local time: 01:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Sichern, laden und überleben |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
lock as in lock, load and live to tell Sichern, laden und überleben Explanation: "Lock and load" ist bei Computerspielen spätestens seit "Counter Strike" zu Berühmtheit gelangt. Es hat auch die Konnotation von Action und Spannung (dass es gleich "richtig ab geht"). Eine in diesem Fall gewünschte direkte Übersetzung des Englischen wäre der Ablauf "Sichern, laden und überleben" (Sichern der Waffe, damit kein Unglück passiert; Magazin einführen und Waffe durchladen; und dann nur noch überleben). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.