Glossary entry

Polish term or phrase:

baza ekspercko-wykonawcza dla działalności naukowej

English translation:

expert-executive unit for research activities

Added to glossary by Miriam300
Mar 4, 2010 13:56
14 yrs ago
2 viewers *
Polish term

baza ekspercko-wykonawcza dla działalności naukowej

Polish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
chodzi o kadrę naukową...
Change log

Mar 9, 2010 19:05: Miriam300 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1105693">anushia's</a> old entry - "baza ekspercko-wykonawcza dla działalności naukowej"" to ""expert-executive unit for research activities""

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

expert-executive unit for research activities

http://www.icfsthinktank.org/English/AboutUs.aspx
-
just a suggestion.
example-
..."the heads of the main research and executive units and is responsible for the following:
Discussing and approving the plans of the different research units, and coordinating between them.
Drawing up and managing the detailed plans for carrying on the research activity in various areas...." etc.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

specialists and research workers / researchers (for scientific activity)

Mz. autor tego zdania wzniósł się na takie wyżyny tfurczości że trudno będzie osiągnąć podobny polot w dosłownym tłumaczeniu ;-) Jakby to ode mnie zależało to po polsku też bym napisał "eksperci i pracownicy naukowi" albo podobnie, zamiast takich kwiatków...
Something went wrong...
7 hrs

expert research staff

Też nie jestem zwolennikiem takich kwiatkuff;). Proponuję nieco inne uproszczenie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search