run rate

Hungarian translation: kivetített érték/ kivetítés

19:20 Mar 1, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: run rate
The rate of financial results assumed over a period of time, based on the results currently known.
Gabor Kun
Hungary
Local time: 13:30
Hungarian translation:kivetített érték/ kivetítés
Explanation:
esetleg extrapolált

a run rate-nek szerintem nincs magyar megfelelője, nálunk inkább "a jelenlegi helyzet/adatok/ütem szerint"vagy "a folyó adatok alapján" körülírást alkalmaznák, mert semmi másra nem támaszkodik, mint tapasztalati adatokra, így előrejelző ereje nincs, inkább csak jelzés arra, hogy ennyit "tud" egy termék vagy egy vállalat. (attól még eltűnhet a piaca, sújthatja az infláció vagy a keresletcsökkenés.)

makro-szövegkörnyezetben erre a ceteris paribust mondanák (minden egyebet változatlannak tekintve), a run rate pragmatikusabb.

az első linken megadott második definíció azonban utal arra is, hogy a részvények felhígulásával összefüggésben is használatos - konkrét mondatban könnyebb lenne megmondani miről van szó, hogyan lenne kifejezhető magyarul.
a részvények hígítása ugyanis úgy szokott menni, hogy elfogadnak egy 3-5 éves programot, amely szerint minden évben bizonyos mennyiségű új részvényt bocsátanak ki (ez "hígít"), vagyis egy megkezdett, és külön döntés vagy beavatkozás nélkül mindenképpen bekövetkező folyamatot is belekalkulálnak, nem csupán azt, hogy az előző évben vagy években elért eredmények alapján mennyi lesz az osztalékkifizetés (a számláló és a nevező egyaránt változik ilyenkor).
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 13:30
Grading comment
Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3kivetített érték/ kivetítés
Eva Blanar
4 +1pénzügyi trendmutató
Katalin Szilárd
5várható jövőbeli tendencia
Ildiko Santana


Discussion entries: 4





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pénzügyi trendmutató


Explanation:
Szerintem nincs rá bevett magyar szakkifejezés. Az angol defíníció alapján én pénzügyi trendmutatót írnék.

http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Run Rate

"Run Rate
The estimation of future financial data that assumes present trends continue. For example, if a company earns $1 million in a month, it may announce $12 million estimated annual earnings according to the run rate. This can be very inaccurate, particularly if a company's performance is seasonal."

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 13:30
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 277

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: A rátával kevered össze, de az egyrészt ratio, nem rate, másrészt pénzügyi értelemben a mutató indicator, esetleg index (mutatószám). Itt viszont egyik sem jó, mert várható/becsült (pénzügyi) tendenciáról van szó. A "pénzügyi" nem része a kifejezésnek.
57 mins
  -> Nem szokásom keverni a dolgokat. Fent a discussion-ben elmagyaráztam részletesen.

agree  Erzsébet Czopyk: sztem pont a pénzügyi miatt pontosabb
2 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
várható jövőbeli tendencia


Explanation:
Ez a pénzügyi jövedelmezőség várható alakulása egy adott időszak során rögzített adatok alapján, the financial performance of a company based on current results over a certain period.
Az alábbi linken részletes tanulmány olvasható erről magyarul, érdemes a fundamentális elemzésről, illetve a jövedelmezőségi mutatókról szóló részt elolvasni, amely vázolja a teljes elemzési folyamatot.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-01 22:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

Néhány további példa, mit is jelent a run rate angolul:

"Run Rate:
The estimation of future financial data that assumes present trends continue. For example, if a company earns $1 million in a month, it may announce $12 million estimated annual earnings according to the run rate. This can be very inaccurate, particularly if a company's performance is seasonal.
(Farlex Financial Dictionary. © 2009)

"Run Rate:
What Does Run Rate Mean?
(1) How the financial performance of a company would look if one extrapolated current results out over a certain period."
(http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Run Rate)

"Run Rate:
In the context of extrapolating future performance, the run rate helps put a company's latest results in perspective. For example, if a company has revenues of $100 million in its latest quarter, the CEO may say: “Our latest quarter puts us at a $400 million run rate.” All this is saying is that if the company performed at the same level the next year, it would have annual revenues of $400 million. The run rate can be a very deceiving metric, especially in seasonal industries. A good example of this is a retailer after the holiday season. Almost all retailers experience higher sales during this time of year. It is very unlikely that the coming quarters will have sales as strong as those in the fourth quarter, and so the run rate probably will overstate the next year's revenue."
(Investopedia)


    Reference: http://marketingesek.uw.hu/Dokumentumok/PPE_PPT.pdf
Ildiko Santana
United States
Local time: 04:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Szilárd: A rate az mutató. Valószínű magával az angol pénzügyi kifejezéssel nem találkoztál még, mert akkor nem írtad volna, hogy ez nem mutató. Lásd: discussion
3 mins
  -> Valószínűleg a rátával kevered össze, de az egyrészt ratio, nem rate, másrészt pénzügyi értelemben a mutató indicator, esetleg index (mutatószám).

agree  Attila Bielik
1 hr
  -> Köszönöm Attila.

disagree  Eva Blanar: nem, ez csak egy extrapolált érték, a jelenlegi havi vagy negyedéves számok felszorzása (volumen is lehet, nem csupán pénzügyi kivetítés)
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kivetített érték/ kivetítés


Explanation:
esetleg extrapolált

a run rate-nek szerintem nincs magyar megfelelője, nálunk inkább "a jelenlegi helyzet/adatok/ütem szerint"vagy "a folyó adatok alapján" körülírást alkalmaznák, mert semmi másra nem támaszkodik, mint tapasztalati adatokra, így előrejelző ereje nincs, inkább csak jelzés arra, hogy ennyit "tud" egy termék vagy egy vállalat. (attól még eltűnhet a piaca, sújthatja az infláció vagy a keresletcsökkenés.)

makro-szövegkörnyezetben erre a ceteris paribust mondanák (minden egyebet változatlannak tekintve), a run rate pragmatikusabb.

az első linken megadott második definíció azonban utal arra is, hogy a részvények felhígulásával összefüggésben is használatos - konkrét mondatban könnyebb lenne megmondani miről van szó, hogyan lenne kifejezhető magyarul.
a részvények hígítása ugyanis úgy szokott menni, hogy elfogadnak egy 3-5 éves programot, amely szerint minden évben bizonyos mennyiségű új részvényt bocsátanak ki (ez "hígít"), vagyis egy megkezdett, és külön döntés vagy beavatkozás nélkül mindenképpen bekövetkező folyamatot is belekalkulálnak, nem csupán azt, hogy az előző évben vagy években elért eredmények alapján mennyi lesz az osztalékkifizetés (a számláló és a nevező egyaránt változik ilyenkor).


    Reference: http://www.investopedia.com/terms/r/runrate.asp
    Reference: http://www.gobignetwork.com/Information/Go-BIG-Dictionary/Ru...
Eva Blanar
Hungary
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 374
Grading comment
Köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Igen, az "extrapolált" fontos adalék. Igen szakszerű a magyarázat.
15 mins

agree  hollowman2
2 hrs

agree  Tradeuro Language Services
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search