Glossary entry

English term or phrase:

charge

Portuguese translation:

encargo

Added to glossary by Eleni Neres
Feb 21, 2003 18:27
21 yrs ago
28 viewers *
English term

charge

English to Portuguese Bus/Financial
Consistent with the foregoing and except as contemplated by Paragraph 5 below, no right or benefit under this Agreement shall be subject to transfer, anticipation, alienation, sale, assignment, pledge, encumbrance or charge, whether voluntary...

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Encargo

Neste contexto é sempre Encargo e não cobrança, ok?
Peer comment(s):

agree O. Morais
3 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+7
4 mins

cobrança

ok

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-21 18:32:00 (GMT)
--------------------------------------------------

ou encargo
Peer comment(s):

agree Ana Rita Santiago
14 mins
Grato
agree Gino Amaral : Ficaria com "encargo".
20 mins
Grato
agree Clauwolf : cercou bem
49 mins
Grato
agree Joanopolis
52 mins
Grato
agree Carmen Campos : Encargo
3 hrs
Beijo Carminha
agree Osmar Jardim : é cobrança.
2 days 3 mins
agree Paula Delgado
2 days 5 hrs
Something went wrong...
6 hrs

comissão

Outra sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search