Feb 20, 2003 16:58
21 yrs ago
Russian term

поднять талант на уровень

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
поднять талант детей-инвалидов на один уровень с признанными мастерами мировой музыкальной сцены

to raise the talent of disabled children to the level of famous artists of the world music scene

Совсем это мне не нравится
Change log

Jul 1, 2005 08:08: Kirill Semenov changed "Field (specific)" from "Art, Arts & Crafts, Painting" to "Poetry & Literature"

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

"поднять талант" в оригинале скверно :)

to develop the talents... so that they could grade up with...

Может, так?
Peer comment(s):

agree Jack Doughty : develop the talents is better. Otherwise I think bpz2001's version is OK.
6 mins
thank you. :)
agree JoeYeckley (X) : "raising X to a new level" is a contemporary cliche. You can either use "raise" or Kirill's "develop" for a less cliche option.
10 mins
thank you :)
agree Mark Vaintroub
24 mins
спасибо :)
neutral Rus>Eng : to develop the talent of disabled children to the same level. . .
725 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, отличная идея"
14 mins

to equal the talent

приравнять
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search