Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bestandsplanung
Polish translation:
Projekt powykonawczy
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-18 10:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 14, 2010 23:52
14 yrs ago
5 viewers *
German term
Bestandsplanung
German to Polish
Tech/Engineering
Architecture
Jako określenie fazy realizacji procesu budowlanego.
Poprzedzają ją np. Genehmigungsplanung, Kostenermittlung, Ausschreibung und Vergabe, Autorenaufsicht, Bauleitung, Bauherrenaufsicht. Po niej jest np. verfolgung von Mängelansprüchen
Poprzedzają ją np. Genehmigungsplanung, Kostenermittlung, Ausschreibung und Vergabe, Autorenaufsicht, Bauleitung, Bauherrenaufsicht. Po niej jest np. verfolgung von Mängelansprüchen
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | Projekt powykonawczy | Joanna Łuczka |
4 | Planowanie zasobów (materiałowych)/ zapasów | Anna Aird |
Proposed translations
+2
8 hrs
Selected
Projekt powykonawczy
jw.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki. Wprawdzie już wcześniej to ustaliłam, ale pytanie nie zamknięte, więc odpowiednio oceniam."
8 hrs
Planowanie zasobów (materiałowych)/ zapasów
Bestand oznacza stan (istniejacy), zasób, zapas.
Planung oznacza planowanie, plany.
Planung oznacza planowanie, plany.
Example sentence:
Planowanie Zasobów Przedsiębiorstwa (chętniej tłumaczone przez producentów jako Zaawansowane Zarządzanie Zasobami) – określenie klasy systemów informatycznych służących wspomaganiu zarządzania przedsiębiorstwem
Peer comment(s):
neutral |
Dariusz Rabus
: Pytanie dotyczy budownictwa, 2. odpowiedź jest poprawna.
1 hr
|
Przyznaje, ze moja odpowiedz nie byla scisla. Dziekuje za poprawke. Przy czym spotkalam sie z pojeciem "plany powykonawcze stanu istniejacego", ktore dotyczy fazy po zakonczeniu budowy. Slowo "projekt" dotyczy raczej fazy w trakcie realizacji budowy.
|
Something went wrong...