Feb 18, 2003 18:53
21 yrs ago
8 viewers *
English term
"stay strong"
Non-PRO
English to Polish
Other
the context of this is if yuo are telling someone to "stay strong"
like "keep the faith"
"keep trying in life"
in this context
like "keep the faith"
"keep trying in life"
in this context
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | Badz silny | Anna Bittner |
4 | trzymaj sie / nie poddawaj sie | Astro Jaroslaw Rutkowski |
3 | Nie ustawaj! | Maciej Spiewak |
2 | bądź silny | Adam Zakrzewski |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
Badz silny
or Badz silna (when talking to woman)
or
Nie poddawaj sie (like don't give up)
or
Nie poddawaj sie (like don't give up)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much for your help! :) Have a great day!
Badz silna :)"
8 mins
trzymaj sie / nie poddawaj sie
poposal
9 mins
bądź silny
bądź silny - to a man
bądź silna - to a woman
bądź silna - to a woman
35 mins
Nie ustawaj!
Przyj do przodu!
"Nie pękaj" (sorry za tak bezpośrednią formę, może jednak przyda się w danym kontekście).
Śmiało naprzód!
Maciej
"Nie pękaj" (sorry za tak bezpośrednią formę, może jednak przyda się w danym kontekście).
Śmiało naprzód!
Maciej
Something went wrong...