Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rack down
German translation:
in die Trennstellung ausfahren
Added to glossary by
Erik Freitag
Feb 5, 2010 16:10
14 yrs ago
1 viewer *
English term
rack down
English to German
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Schalter
Liebe Kollegen,
ich übersetze ein umfangreiches Handbuch über einen industriellen Generator.
Immer wieder ist von einem "circuit breaker" die Rede, was ich einstweilen mit "Hauptschalter" übersetze. Ich weiß nicht, wie dieser aussieht oder um welche Spannungen es geht.
Für diesen werden nun mehrfach zwei verschiedene Handlungen beschrieben:
1. When the current is as low as conveniently obtainable the circuit breaker should be ***tripped***.
2. Shut down prime mover.
3. ***Rack down*** the generator circuit breaker.
Die Unterscheidung zwischen "rack down" und "trip" ist mir nicht klar.
Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe!
Gruß,
Erik
ich übersetze ein umfangreiches Handbuch über einen industriellen Generator.
Immer wieder ist von einem "circuit breaker" die Rede, was ich einstweilen mit "Hauptschalter" übersetze. Ich weiß nicht, wie dieser aussieht oder um welche Spannungen es geht.
Für diesen werden nun mehrfach zwei verschiedene Handlungen beschrieben:
1. When the current is as low as conveniently obtainable the circuit breaker should be ***tripped***.
2. Shut down prime mover.
3. ***Rack down*** the generator circuit breaker.
Die Unterscheidung zwischen "rack down" und "trip" ist mir nicht klar.
Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe!
Gruß,
Erik
Proposed translations
(German)
3 | zurückstellen | Rolf Kern |
4 | zuschalten | Thomas Hick |
Change log
Feb 19, 2010 08:10: Erik Freitag changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576974">Erik Freitag's</a> old entry - "rack down"" to ""ausfahren""
Proposed translations
1 day 5 hrs
Selected
zurückstellen
Ich glaube, es handelt sich hier um Zurückstellung (auf einen niedrigen Wert) des Auslösestroms. Ein circuit breaker ist hier im Zusammenhang mit einem Generator eindeutig ein Leistungsschalter und kein Hauptschalter, Sicherungsautomat oder sogar Lasttrennschalter, wie in der Dikussion genannt. Fehlte nur noch, dass auch ein Leitungsschutzschalter vorgeschlagen worden wäre.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag5 Stunden (2010-02-06 21:55:40 GMT)
--------------------------------------------------
Aufgrund meines Diskussionsbeitrags könnte auch gemeint sein:
"Ausfahren des Generator Leistungsschalters" in die Trennstellung.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag5 Stunden (2010-02-06 21:55:40 GMT)
--------------------------------------------------
Aufgrund meines Diskussionsbeitrags könnte auch gemeint sein:
"Ausfahren des Generator Leistungsschalters" in die Trennstellung.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
1 day 15 hrs
zuschalten
1. Mit trip ist das Auslösen (Abschalten, Öffnen) des Leistungsschalters gemeint. Dann wird die Antriebsmaschine (des Generators) gestoppt und dann wird das Schaltwerk des Leistungsschalters wieder geschlossen (zugeschaltet).
Discussion
Ich habe inzwischen anderswo Leistungsdaten des Generators gefunden: Anschlusspannung 6,3 kV, Ausgangsleistung 21,5 kW.
Geht es hier um Vorgänge bei einer Wartung?
Richtig bunt wird es in der Ergänzung "If the generator is accidentally ...": soll auslösen nach "minimaler Verzögerung.., dabei 3 Sekunden nicht überschreiten". Dann wäre bei einem Generator-nahen Kurzschluss alles verbrannt! Fast alle marktüblichen Leistungsschalter lösen bei Kurzschluss nach 20 bis 50 Millisekunden aus! Übrigens auch Automaten.
Der Autor des Handbuchs hat Probleme mit Englisch und noch größere mit der E-Technik.
"Trip the generator circuit breaker."
Was den circuit breaker anbelangt, kam ich aufgrund Sätzen wie dem folgenden auf einen mechanisch zu betätigenden Schalter:
"Rack generator circuit breaker into position ready for closing." Kurz danach: "Close generator circuit breaker." Für einen Automaten ähnlich wie auf Deinem Bild spricht allerdings: "If there is any possibility of the busbars being energised from another source the generator circuit breaker should be withdrawn for isolation in the interests of safety."
Vielen Dank auf jeden Fall für den Hinweis, das scheint mir in die richtige Richtung zu gehen.
If the generator is accidentally subjected to an external short circuit, the circuit breaker should trip with the minimum delay, which should not exceed approximately 3 seconds.