This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 3, 2010 23:34
14 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

studiejaar: 1e kan. arts (Vlaams)

Dutch to English Social Sciences Education / Pedagogy
Dag allemaal,

Ik moet een Vlaamse cijferlijst vertalen. Het is de cijferlijst voor het "studiejaar: 1e kan. arts". De vertaling is bestemd voor Amerika.

Ik las op het internet dat in de bama-structuur een 'kandidaat' in België NIET gelijkgesteld is aan een Bachelor. Maar wat is het dan wel? Dat staat er nu net niet bij :-)

Dank!
Els
Proposed translations (English)
3 Freshman / 1st Year Pre-med

Discussion

Els Spin (asker) Feb 5, 2010:
Ik ben het roerend eens met Lipabel! Ik heb samen met de klant besloten om er "undergraduate" van te maken. :-) Dat dekt de lading ook, zonder iets te claimen wat niet waar is om koste wat kost bij het Amerikaanse systeem aan te sluiten. Dat hoeft ook niet, want faculteiten die internationale studenten ontvangen zijn over het algemeen heel goed op de hoogte van welke diploma's en cijferlijsten er in andere landen te halen zijn. Zo kreeg ik laatst een kopie van instructies waarin stond dat de student zijn "Dutch first year (propedeuse) diploma" nog moest laten vertalen. Ze weten in het buitenland dus wel degelijk dat wij in ons oude systeem een propedeuse hadden. Ze spelden het zelfs op zijn Nederlands!
Maar ik krijg maar hooguit vijf Vlaamse diploma's per jaar onder ogen, en ik ben nog niet zo goed op de hoogte van het oude Vlaamse systeem en de equivalenten in de bama. Vandaar mijn vraag. Ik moet me daar nu toch echt eens in gaan verdiepen :-)
Bedankt allemaal!
Lianne van de Ven Feb 5, 2010:
Normaalgesproken is een vertaling een transcript....
André Linsen Feb 5, 2010:
Akkoord, Lianne, maar het gaat hier om een vertaling van een Vlaamse puntenlijst, niet om een equivalentie met een Amerikaanse opleiding.
Lianne van de Ven Feb 4, 2010:
Ik ben het ermee eens dat het het meeste lijkt op een eerste jaar bachelors. Maar voor zover ik weet zijn er geen bachelor's programma's in medicijnen in de US:
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20060927200051AA...
Els Spin (asker) Feb 4, 2010:
Je hebt helemaal gelijk. Artsen zijn tegenwoordig master, dus als dit het allereerste jaar van de hele studie is, dan is het inderdaad het eerste bachelorjaar.
Ik heb er nog een nachtje over geslapen, en ik denk dat "1st undergraduate year" (het is tenslotte bestemd voor Amerika) ook heel goed kan. "1st pre-clinical year" (daarover vond ik iets in de Kudoz glossary) is ook nog een mogelijkheid.
Overigens vind ik de "vertaling" van Van den Ende die gewoon 'kandidaat' cursiveert, een optie van niks. Maar da's persoonlijk :-).
André Linsen Feb 4, 2010:
Het kan wel zijn dat een (volledig afgewerkte) kandidatuur niet gelijkgesteld wordt met een bachelor (volgens mij zijn afgestudeerde artsen altijd -minstens- masters), maar de 1ste kan. (het eerste schooljaar van de kandidatuur) komt in de huidige structuur toch wel overeen met een eerste jaar van de bachelorstudies, volgens mij. Het is namelijk het eerste schooljaar aan een universiteit, in de richting geneeskunde, en in de bama-structuur doorloop je eerst een niveau van bachelor alvorens je het niveau master kan afwerken.

Proposed translations

4 days

Freshman / 1st Year Pre-med

Eerste *kandidatuur* is wel nog een "undergraduate" bezigheid zeg maar, maar 't is inderdaad niet gelijk aan een Bachelor. "Medical School" is eerder voor afgestudeerde bestemd ("graduates" dus).

In Amerika bestaat er zulke "undergraduate" opleidingen niet om arts te worden. Daarvoor moet je eigenlijk tot een "professionele school" toegelaten worden nadat je alreeds afgestudeerd bent met een Bachelor. Hoewel je geen "Bachelor of Medicine" of iets dergelijks kunt behalen, kun je wel een studietraject volgen zoals "Pre-med", waarbij je de voorbereidende vakken (bvb allerlei soort chemie-, biologie-, fysica-, wiskunde-vakken enz) kunt volgen om te slagen in je MCAT-examens. Daarvoor krijg je geen diploma "pre-med", maar 't is enkel pas nadien dat je toegelaten mag worden tot een artsopleiding.

"Freshman Pre-med" of "1st year Pre-med"
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

1st year medical school ?

Dit zijn moeilijk te vergelijken studieprogramma's. Er is behoorlijk wat flexibiliteit in het Amerikaanse systeem.
Dit is een informatieve link:
http://en.wikipedia.org/wiki/Medical_school

Ik ben niet op de hoogte met het Vlaamse systeem. Het lijkt mij dat 1e jaar kan. arts mogelijk dicht komt bij (eerste jaar) "graduate program in general medicine (MD)" omdat het toelatingsexamen hiervoor (zie link hieronder) lijkt op het MCAT (zie wiki-artikel).

academische graden
http://www.ua.ac.be/main.aspx?c=*STUDPORT&n=69667

studieduur kandidaat-arts
http://bit.ly/aZaKPz

toelatingsexamen arts/tandarts (voor toelating tot studie kandidaat-arts)
http://bit.ly/8YAEsl

graduate program medicine
http://www.hopkinsmedicine.org/graduateprograms/programs.cfm
Note from asker:
Bedankt voor al het referentiemateriaal!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search