GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:57 Feb 2, 2010 |
English to Italian translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Osta Italy Local time: 10:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | amovibile |
| ||
3 | scoperchiabile |
| ||
3 | staccando |
| ||
3 | separabile / smontabile |
|
amovibile Explanation: convertible = apribile; ripping off = amovibile (a distacco) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
scoperchiabile Explanation: potrebbe riferirsi al tetto scoperchiabile, ma non so nel tuo contesto... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
staccando Explanation: Creare una decappottabile o staccare accessori (montati) sul tetto. Creando... staccando (a seconda dell'uso). Strappando sembra eccessivo. Però dipende dal tuo testo. Quando parla di creare una decappottabile (anche cabrio, cabriolet, convertibile, vedi tu dal contesto) lo fa con violenza? Per esempio, laceri il tetto dell'auto e ti crei una decappottabile e poi procedi a strappare gli accessori montati... Oppure è un testo tecnico? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
separabile / smontabile Explanation: ' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.