Feb 1, 2010 10:54
14 yrs ago
7 viewers *
English term

Inventory Assets

English to Greek Bus/Financial Business/Commerce (general)
Προκειται για καταλογο επιπλων, συσκευων κλπ εταιρειας.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

περιουσιακά στοιχεία από απογραφή

ή απογραφή περιουσιακών στοιχείων
Peer comment(s):

agree Epameinondas Soufleros : Αλλιώς: "εξ απογραφής περιουσιακά στοιχεία", κατά τα "εξ απογραφής αποθέματα" (inventory stock).
2 hrs
agree Olga Hatzigeorgiou
5 hrs
agree Ioanna Daskalopoulou
1 day 12 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ΣΤΗ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΑΠΟΓΡΑΦΗ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΑΛΛΑ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ."
3 hrs

Κατάλογος αγαθών ή προϊοντων

Εφ'όσον ο κατάλογος απευθύνεται σε καταναλωτές δεν θα χρησιμοποιούσα το "inventory" ως "απογραφή"

(δηλ. "λεπτομερής απαρίθμηση και καταγραφή της οικονομικής δραστηριότητας και των περιουσιακών στοιχείων μιας επιχείρησης", συμφωνα με το
http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...

αλλά ως "κατάλογος" ("catalogue" συνώνυμο του "inventory", βλ.
http://thesaurus.reference.com/browse/inventory?o=100074)

το "assets" στο Oxford dictionary υπάρχει ως "αγαθά"
Peer comment(s):

neutral Epameinondas Soufleros : Δεν βρίσκω καθόλου πειστικό τον συλλογισμό σου.
2 hrs
Something went wrong...
8 hrs

απογραφή περιουσίας ή περιουσιακά στοιχεία του απογραφικού πίνακα


stock taking - IMO - is not the right thing here, since only the assets (but not the liabilities) are involved here
Peer comment(s):

neutral Epameinondas Soufleros : Απογραφή περιουσίας ναι, αν ήταν Assets Inventory. Το άλλο το μακρυνάρι δεν είναι νέα πρόταση, έχει καλυφθεί από την πρόταση της Αγγελικής. Έτσι δεν είναι;
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search