Glossary entry

German term or phrase:

Verfügbarkeitsentgelt

Spanish translation:

Canon de disponibilidad

Added to glossary by Begoña García Soler
Jan 12, 2010 19:55
14 yrs ago
2 viewers *
German term

Verfügbarkeitsentgelt

German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Contrato construcción autopista
En este contexto me aparece el término Verfügbarkeitsentgelt y no lo acabo de entender, no sé cómo traducir "entgelt" relacionado con "Verfügbarkeit" (disponibilidad). Aquí va el contexto:

„Geschwindigkeitsreduzierung“: jede gegenüber der bei vertragsgerechtem
Streckenzustand zulässigen Höchstgeschwindigkeit reduzierte Geschwindigkeit. Im
Zusammenhang mit dem Verfügbarkeitsentgelt ist dies jede Geschwindigkeitsreduzierung auf
mindestens einem Fahrstreifen, auf einer Rampe, auf einem Verzögerungs- oder
Beschleunigungsstreifen und auf einer Rastanlage

muchas gracias por adelantado
Proposed translations (Spanish)
3 +1 Canon de disponibilidad

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Canon de disponibilidad

En el marco de los llamados CPP (contratos de Colaboración Público-Privada, Public-Private Partnerships, PPP) las Administraciones públicas recaban la intervención de consorcios privados para llevar a cabo conjuntamente obras de infraestructuras públicas, su financiación y gestión, entre ellas, desde luego, las autopistas. Una vez terminada la obra, la gestión corre a cargo de la entidad privada o explotador, y durante un período determinado contractualmente. Durante ese plazo, el explotador tiene que abonar a la Administración pública un pago o canon de “disponibilidad”, que viene a equivaler a “explotación”, “servicio” o “uso de la infraestructura” por el período establecido.
De esa manera, en principio, todos salen beneficiados: la Adminstración, el explotador privado y el usuario (este último puede así disponer de un nuevo servicio público). El problema para el usuario es, obviamente, que tiene que abonar una cuota de servicio (Maut de las Autobahnen en Alemania, peaje de autopistas en España).
Creo que se trata de esto desde un punto de vista general, pero en el caso concreto de tu pregunta se hace mención a la reducción de velocidad, al estado de la infraestructura y su capacidad de uso por el usuario. Me imagino que dependiendo del “rendimiento” de la infraestructura y del avance en su conclusión y mantenimiento (en caso de reparaciones), el “canon de disponibilidad” (precio que el concesionario paga a la Administración por la explotación) varía o puede incluso desaparecer si se incumple el contrato.

HTH y saludos,
Toni

http://www.vifg.de/_downloads/_praesentationen/080626_Praese...
Vergütungsmechanismen bei PPP-Projekten sollen zu einer Zielkongruenz zwischen öffentlichem und privatem Partner führen.
Die Höhe der Vergütung ist davon abhängig, ob und in welchem Ausmaß der Private die Projektziele der Öffentlichen Hand erreicht.
Bspw. Sicherstellung einer dauerhaften und regelmäßigen Qualität der Leistung.
Die Vergütung sollte sich in Abhängigkeit von Leistungen ergeben, die der Private direkt beeinflussen kann.
Vergütung aus privater Sicht:
BEZUGSGRÖSSEN FÜR DIE VERGÜTUNG SIND BSPW. DER STRECKENZUSTAND UND / ODER DIE NUTZBARKEIT DER STRECKE.
Die Einnahmen können abhängig von der eigenen Leistung (Verfügbarkeit der Strecke) kalkuliert werden.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-12 22:20:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ief.es/Publicaciones/Investigaciones/Inves2004_02...
Supongamos un contrato DBFO por el que un departamento público concierta con una entidad privada la construcción de una carretera y su posterior gestión durante 25 años, transcurridos los cuales pasará a ser competencia pública exclusiva.
La Administración se compromete a pagar la construcción de la infraestructura. El reflejo en las cuentas anuales será mediante un pasivo cuyo valor será la suma del CANON DE DISPONIBILIDAD de cada uno de los 25 años. Su importe cubrirá costes de construcción, costes de explotación y mantenimiento y la remuneración del capital propio pactada.
El pasivo vinculado a la disponibilidad del bien incluye la adquisición del derecho al uso público de la infraestructura durante la vigencia del contrato y el derecho a recibir el equipamiento en la finalización. Este hecho implica que la Administración adquiere el derecho a utilizar el bien durante toda su vida útil, la cual es superior a la duración del acuerdo. En consecuencia, cada uno de los derechos mencionados origina un activo…

http://www.asfinag.at/index.php?idtopic=792
Was sind PPP-Projekte?
Public Private Partnerships (PPP) sind Partnerschaften zwischen öffentlicher Hand und Privaten, meist bei der Finanzierung und Herstellung von öffentlichen Infrastrukturprojekten. Wesensmerkmal von PPP ist immer die teilweise Übertragung von ursprünglich öffentlichen Aufgaben an den privaten Partner. PPP-Projekte sind deshalb aber nicht mit „Privatisierungen“ gleichzusetzen, da immer ein wesentlicher Teil der Verantwortung bei der öffentlichen Hand verbleibt. Public Private Partnerships nutzen die Vorteile des öffentlichen und privaten Sektors durch eine optimale Chancen- und Risikoverteilung.
Öffnen Public Private Partnerships nicht die Türen für die PKW-Maut?
Nein. Das Konzessionsmodell erfordert auch künftig eine "Mitfinanzierung" durch die ASFINAG. Dies erfolgt in der Form, dass der Konzessionsnehmer ab der Verkehrsfreigabe der einzelnen Abschnitte von der ASFINAG Zahlungen erhält. Diese Zahlungen setzen sich aus der pro Fahrzeugkilometer zu berechnenden Schattenmaut (rund 30 %) und dem VERFÜGBARKEITSENTGELT für die Straßen (rund 70 %) zusammen. Allerdings unterliegt auch die Konzessionsstrecke der Mautpflicht, die Mauteinnahmen fließen jedoch der ASFINAG zu. Eine „reine“ Mautvergütung wird es nicht geben, da die ASFINAG keine Tarifhoheit an den Konzessionär vergeben kann.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-12 22:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,es&lang=...
Verordnung (EG) Nr. 680/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Juni 2007
Reglamento (CE) no 680/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de junio de 2007
13. "VERFÜGBARKEITSENTGELTREGELUNGEN" Finanzierungsregelungen für Infrastrukturvorhaben, die von einem Privatinvestor, der nach der Bauphase regelmäßige Zahlungen für die erbrachten Infrastrukturdienste erhält, verwirklicht und betrieben werden. Die Höhe der Zahlungen hängt von der Erreichung des vertraglich vereinbarten Leistungsniveaus ab. Verfügbarkeitsentgeltzahlungen werden während der Laufzeit eines Vertrags zwischen der auftraggebenden Behörde und dem Betreiber des Vorhabens geleistet und dienen der Deckung der Bau-, Finanzierungs-, Unterhaltungs- und Betriebskosten.
13) "SISTEMAS DE PAGOS POR DISPONIBILIDAD": sistemas de financiación para proyectos de infraestructura, creados y explotados por un inversor privado que recibe pagos periódicos tras la fase de construcción por el servicio de infraestructura prestado. La cuantía de los pagos depende de la medida en que se vayan alcanzando los resultados acordados contractualmente. Los pagos por disponibilidad se hacen durante la vigencia de un contrato entre la autoridad adjudicadora del contrato y el promotor del proyecto y sirven para cubrir los costes de construcción, financieros, de mantenimiento y de explotación.
Ist eine Zahlung des VERFÜGBARKEITSENTGELTES nicht erforderlich, weil die Infrastruktur nicht bereitgestellt wurde, so zieht die Kommission den Betrag der geleisteten Vorauszahlungen wieder ein.
En caso de que el beneficiario no adeude los PAGOS POR DISPONIBILIDAD al receptor por falta de entrega de la infraestructura por este último, la Comisión recuperará los pagos de prefinanciación efectuados.
Peer comment(s):

agree Diana Carrizosa
8 hrs
Gracias, Diana.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search