cause liability on (me)

Greek translation: δημιουργεί νομικές υποχρεώσεις/ευθύνες

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cause liability on (me)
Greek translation:δημιουργεί νομικές υποχρεώσεις/ευθύνες
Entered by: Pinelopi Ntokmetzioglou

20:21 Dec 2, 2009
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / power of attorney
English term or phrase: cause liability on (me)
The context: "...provided always that no actions of or by my Attorney shall cause any liability on me which would have any adverse effect on any of my property..."
Could anyone help?
Thank you very much
Pinelopi Ntokmetzioglou
United Kingdom
Local time: 02:01
δημιουγεί νομικές υποχρεώσεις
Explanation:
Από ΙΑΤΕ

http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryEdit.do

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-02 21:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

Συγγνώμη, ξέχασα το ρ στο δημιουργεί!
Selected response from:

Maria GR (X)
Greece
Local time: 04:01
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(οι ενέργειες του συνηγόρου μου) δε με καθιστουν υπεύθυνο έναντι του νόμου
KaterinaBou
2 +1καθιστούν υπεύθυνο
Magda P.
3δημιουγεί νομικές υποχρεώσεις
Maria GR (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
καθιστούν υπεύθυνο


Explanation:
αν κατάλαβα καλά: the client is not to be held liable for the actions of his attorney - που να μην τον καθιστούν υπεύθυνο, να μην καθίσταμαι υπεύθυνος...i hope this is it.


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-12-02 21:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

υπό την προϋπόθεση ότι καμμία ενέργεια του δικηγόρου μου δεν θα με καθιστά υπεύθυνο, γεγονός το οποίο θα προκαλούσε ασύμφορες συνέπειες ...ίσως κάπως έτσι

ή δεν θα μου επέφερε ευθύνες (αν θες)..

Magda P.
Italy
Local time: 03:01
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Αυτό νομίζω κι εγώ ότι εννοεί αλλά δεν μπορώ να το κολλήσω με την υπόλοιπη πρόταση, "liability which would have an adverse effect on my property"... Συνεπώς πρέπει να αποδώσω το liability ως ουσιαστικό... ;


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KaterinaBou: ευχαριστώ
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
δημιουγεί νομικές υποχρεώσεις


Explanation:
Από ΙΑΤΕ

http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryEdit.do

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-02 21:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

Συγγνώμη, ξέχασα το ρ στο δημιουργεί!

Maria GR (X)
Greece
Local time: 04:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(οι ενέργειες του συνηγόρου μου) δε με καθιστουν υπεύθυνο έναντι του νόμου


Explanation:
νομίζω ότι αυτός ο όρος χρησιμοποιείται.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-12-03 13:56:27 GMT)
--------------------------------------------------

καθιστούν ξέχασα τον τόνο!

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-12-03 16:43:38 GMT)
--------------------------------------------------

ή υπόλογο

KaterinaBou
Greece
Local time: 04:01
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Κι εγώ νομίζω ότι αυτός ο όρος χρησιμοποιείται αλλά - όπως ανέφερα παραπάνω - αυτή τη σύνταξη δεν μπορώ να την κολλήσω με την υπόλοιπη πρόταση, "liability which would have an adverse effect on my property"... Πρέπει να αποδώσω το liability ως ουσιαστικό... ;


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Hatzigeorgiou
6 hrs
  -> ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search