compass logo

French translation: logo rose des vents

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:compass logo
French translation:logo rose des vents
Entered by: Anne-Sophie Cardinal

20:23 Nov 28, 2009
English to French translations [PRO]
Advertising / Public Relations / advertizing
English term or phrase: compass logo
SENTENCE:
“Taking a proactive approach to
spreading the wellness story, our company’s Healthy Directions program has
been going strong since 2003, when it
was branded with the compass logo.”

Example of term used here:
--http://en.wikipedia.org/wiki/Valiant_Comics

Simply a logo shaped as a compass? It seems too easy... no?

Merci.
Anne-Sophie Cardinal
Canada
Local time: 16:36
logo « rose des vents »
Explanation:
Why too easy? They're talking about 'healthy directions', so surely a compass is an ideal image to use?
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 22:36
Grading comment
merci Tony :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5logo « rose des vents »
Tony M
4logo boussole/ compas
Jennifer Levey


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
logo « rose des vents »


Explanation:
Why too easy? They're talking about 'healthy directions', so surely a compass is an ideal image to use?

Tony M
France
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 45
Grading comment
merci Tony :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danièle Horta: Tout à fait d'accord!
31 mins
  -> Merci, Danièle !

agree  Sarah Bessioud
58 mins
  -> Merci, JdM !

agree  Beila Goldberg: http://fr.wikipedia.org/wiki/Rose_des_vents
2 hrs
  -> Merci, Beila ! :-)

agree  Hélène ALEXIS
10 hrs
  -> Merci, Hélène !

agree  Caroline Vignard (X): Nice!
12 hrs
  -> Thanks, Caroline!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
logo boussole/ compas


Explanation:
The logo shown in Asker's webref shows a 'rose de vents', as suggested by Tony. But if the logo of the organization referred to in the source text actually shows a 'compass', then it could be either a 'boussole' (used to indicate north) or a 'compas' (used to draw circles).

If the source text does not clarify this, then Asker should consult her client, because a mistake would render the translation ... errrr... silly.

Jennifer Levey
Chile
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search