Nov 13, 2009 19:06
14 yrs ago
4 viewers *
English term
indemnify
English to Swedish
Social Sciences
Law (general)
Ur en skrivning för blivande massageterapeuter:
Q: During your initial consultation with a client you discover she has a history of heart disease. What course of action should you take?
A: Medical permission should be sought or the client must indemnify herself before commencing massage treatment
Q: During your initial consultation with a client you discover she has a history of heart disease. What course of action should you take?
A: Medical permission should be sought or the client must indemnify herself before commencing massage treatment
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | ta på sig ansvaret / ta ansvar | Lars Jelking |
3 +1 | skydda / trygga | Charlotte Andersson |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
ta på sig ansvaret / ta ansvar
Det är ju massören/massösen som skall skyddas, inte klienten. Alltså skall klienten ta på sig ansvaret om massagen förorsakar skada eller med.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-13 21:30:57 GMT)
--------------------------------------------------
Förlåt, "... skada eller men."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-13 21:30:57 GMT)
--------------------------------------------------
Förlåt, "... skada eller men."
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack. Jo, det måste vara fel i originalet här."
+1
5 mins
skydda / trygga
I detta sammanhang "skydda eller trygga sig själv".
Annars: ersätta / gottgöra.
Annars: ersätta / gottgöra.
Something went wrong...