GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:19 Oct 25, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: EnglishDirect Local time: 01:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | wejście na stronę równoznaczne z przyjęciem zasad i warunków użytkowania strony |
| ||
2 | prawnie wiążący wpis/wejście |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
prawnie wiążący wpis/wejście Explanation: propozycja nie znam kontekstu |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wejście na stronę równoznaczne z przyjęciem zasad i warunków użytkowania strony Explanation: troszkę przydługawe, wiem :) ale tylko takie opisowe wyrażenie przychodzi mi do głowy, nie znalazłam odpowiednika 'legal entry', a z samym wyrażeniem się też nie spotkałam, więc tak bym ujęła (prawdopodobne) znaczenie nie tworząc bytów. Chyba raczej o to chodzi, hth -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2009-10-26 12:02:31 GMT) -------------------------------------------------- Tzn. oczywiście odpowiedź stylistcznie niedoskonała, troszkę by trzeba obrobić :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.