GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:30 Oct 23, 2009 |
Romanian to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nona Stanciu Dell'Acqua Italy Local time: 06:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | attestato |
|
attestato Explanation: in questo contesto è 'attestato' http://www.berufsberatung.ch/dyn/1311.aspx?id=591 -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2009-10-28 13:35:45 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Mulţumesc. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|