Glossary entry

Portuguese term or phrase:

estabelecimento de filiação

Italian translation:

accertamento della filiazione/della paternità/maternità

Added to glossary by roberta saraceno
Oct 16, 2009 13:56
14 yrs ago
19 viewers *
Portuguese term

estabelecimento de filiação

Portuguese to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Asserto de nascimento
Tendo o registado alterado o nome para________________________, por efeito de estabelecimento de filiação.

Urgente!!!

Obrigada

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

accertamento (del rapporto) di filiazione

-

--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2009-10-16 14:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

La riforma del '75 ha dunque dettato una disciplina unitaria per l'accertamento della filiazione naturale nei confronti del padre e della madre naturale. ...
www.dirittoefamiglia.it/.../Filiaz_Accertamento.htm


< Art. 252 A. Sorgere della filiazione in genere · > Art. 254 B. Accertamento e contestazione della filiazione / II. Procedura ...
www.admin.ch/ch/i/rs/210/a253.html

--------------------------------------------------
Note added at 47 min (2009-10-16 14:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

o accertamento della paternità...
Peer comment(s):

agree Michela Ghislieri : Io però lo modificherei in "accertamento della filiazione".
26 mins
grazie!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Elena"
+1
37 mins

riconoscimento paternità

Solo un suggerimento....
Note from asker:
Grazie Stefania
Peer comment(s):

agree Michela Ghislieri : Ecco, così meglio ancora!
5 mins
Grazie, Michi
Something went wrong...
17 mins

stabilimento della filiazione

http://www.ciec1.org/Documentation/Lublin-27sept2000-AssocPo...

Veja página 4, acima.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-10-16 14:15:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "riconoscimento di filiazione", dependendo do contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-10-16 17:06:16 GMT)
--------------------------------------------------

Google hits, para sua referência, Roberta:

Respostas propostas por mim;

"stabilimento della filiazione" -> 3.160 google hits
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....

"riconoscimento di filiazione" -> 173.000 google hits
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....

Resposta proposta por Stefania:

riconoscimento paternità -> 8.230 google hits
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....

Resposta proposta por Elena:

"accertamento di filiazione" -> 7 google hits
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....

"accertamento del rapporto di filiazione" -> 19.500 google hits
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....

(resposta corrigida pela Michela)
"accertamento della filiazione" -> 60.500 google hits
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....

Eu sei que "google hits" não são a resposta definitiva às nossas dúvidas mas, tendo em vista os números, na casa dos milhares, estatisticamente falando, eles mostram, sem dúvida, uma forte tendência de uso e eu, pessoalmente, uso "google hits" como mais um critério para me ajudar nas decisões.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-10-16 17:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, faltou o "accertamento della paternità" -> 164.000 google hits
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....

E também poderia ser "riconoscimento DI paternità" -> 346.000 google hits
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....

Não sei porque italiano tem essa mania de não escrever os "di"... :-)
Note from asker:
Obrigada
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search