13:22 Sep 28, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Kozierkiewicz Local time: 02:01 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
supply chain leadership team zespół przywódczy łańcucha dostaw Explanation: http://www.google.pl/search?hl=pl&q="supply chain"&lr=lang_p... patrz drugi link (choć są tylko trzy:) http://www.google.pl/search?hl=pl&q="zespół łańcucha dostaw"... ewentualnie można bardziej opisowo, z frazami typu "zajmujący się", ale chyba łopatologicznie będzie najlepiej ;) pozdrawiam serdecznie!! -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2009-09-28 13:44:36 GMT) -------------------------------------------------- Tu Adam mi ładnie podpowiedział ;) zespół przywódczy ds. łańcucha dostaw brzmi lepiej -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2009-09-28 13:45:08 GMT) -------------------------------------------------- (chyba) -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2009-09-28 14:20:36 GMT) -------------------------------------------------- dlaczego? tłumaczyłam książkę na temat przywództwa, leadership=przywództwo, jeden z "ulubionych" terminów zarządzania... Jest to jak najbardziej oficjalny i przyjęty odpowiednik. Parę przykładów: http://www.google.pl/search?hl=pl&q="zespół przywódczy"&lr=l... możesz jeszcze sprawdzić http://www.google.pl/search?hl=pl&q="kompetencje przywódcze"... i inne zwroty z tym słowem ;) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
supply chain leadership team zespół kierowania łańcuchem dostaw Explanation: Kolejna propozycja |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
supply chain leadership team zespół ds. przywództwa w łańcuchu wartości Explanation: może tak? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-09-28 15:16:23 GMT) -------------------------------------------------- oczywiście "dostaw" miało być ;-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
supply chain leadership team zespół liderski łańcucha dostaw Explanation: propozycja -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2009-09-28 18:22:11 GMT) -------------------------------------------------- niemniej, takie coś jak zespół liderski funkcjonuje sobie w naszym HRowskim świecie i daje sobie jakoś radę. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-09-28 18:22:59 GMT) -------------------------------------------------- no a brzmi okropnie, bo większość rzeczy w naszym języku brzmi okropnie. taki już mamy język ;) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.