Glossary entry

Italian term or phrase:

settore maturo

French translation:

marché à maturité

Added to glossary by elysee
Sep 23, 2009 18:07
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term

settore maturo

Italian to French Marketing Business/Commerce (general) pastificio alimentare
contesto: reso conto dopo fiera - settore pastificio alimentare.

Per un settore maturo come ad esempio quello italiano la tendenza è quella di ricercare nella pasta un miglioramento che si basa sul legame alimentazione e salute.

il senso mi è chiaro ma mi sfugge il migliore modo di dirlo ...
sto girando tondo...
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto QUESTA SERA (causa consegna)
Change log

Oct 31, 2009 09:36: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "settore maturo"" to ""marché à maturité""

Discussion

elysee (asker) Sep 24, 2009:
come avevo indicato nella mia domanda, dovevo risolvere ieri sera per consegnare nella notte e ieri ho optato per questa frase:
"Pour un secteur qui a acquis une expérience professionnelle de longue date, tel que celui italien par exemple..."

Vedendo adesso la vs aggiunte e vari pensieri relativi a "mercato" o "settore" a questo punto viene anche a me il dubbio... non so...
ma ormai avevo già fatto...

Tuttavia in IT hanno pure indicato "settore" e non "mercato"...anche nella frase subito prima.

Ecco il paragrafo completo:
Il settore è in fermento e sta evolvendo guardando sia all’innovazione di prodotto che alla tecnologia di essiccazione.
***Per un settore maturo *** come ad esempio quello italiano la tendenza è quella di ricercare nella pasta un miglioramento che si basa sul legame alimentazione e salute. In questa ottica gli studi sul ruolo positivo per la salute svolto dai composti bioattivi presenti nella cariosside di frumento, antiossidanti e fibra, hanno permesso di sviluppare concetti quali il whole grain ed evolvono verso altri alimenti funzionali intesi come fattore di benessere.
Patrick (pbtraductions) Sep 24, 2009:
bonne question... mais pour moi, indépendamment du terme choisi par l'auteur, l'important est de savoir si l'on compare:
1) le secteur des pâtes alimentaires italien avec un autre secteur économique italien, ou
2) le secteur des pâtes alimentaires en Italie et dans un autre pays.

Dans le cas 1) je garderais peut-être secteur, mais dans le cas 2) je dirais marché. L'expression "come quello italiano" me fait dependant dire qu'on est dans le cas 2).
Carole Poirey Sep 24, 2009:
mercato? Se voleva parlare del mercato, perché non ha usato il termine "mercato" in italiano ?
Patrick (pbtraductions) Sep 24, 2009:
marché d'après le contexte, j'ai l'impression que l'on parle du marché italien des pâtes alimentaires (sous-entendu "il est à maturité, ce qui n'est pas le cas de certains marchés étrangers").
Mais peut-être que je surinterprète... seule elysee peut trancher
Carole Poirey Sep 24, 2009:
secteur ou marché ? on parle bien ici du secteur de la fabrication des pâtes alimentaire ou est-on dans le cadre du marché et des échanges économiques ?

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

marché à maturité

une autre possibilité...

Marché plutôt que secteur parce qu'il me semble que l'on compare ici les différents marchés nationaux de cette entreprise, et non ses secteurs économiques.

"à maturité" comme raccourci de "qui a atteint sa maturité" me semble plus courant, et aussi plus naturel, que l'usage de l'adjectif mûr (qui s'utilise quand même, je ne donne ici que la justification de ma préférence!).
Peer comment(s):

agree Catherine Prempain
1 hr
Merci Cathie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie 1000 Patrick per questa giusta riflessione sui dubbi..e grazie a tutti per la partecipazione."
5 mins

secteur mature

il y a beaucoup d´articles Google sur le secteur mature

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2009-09-23 18:14:42 GMT)
--------------------------------------------------

mature, mais quand même en constante évolution :
Secteur mature mais en constante évolution et sujet à une ardente concurrence, l'ERP semble vouloir évoluer vers une approche plus mo- ...
culture.prov-liege.be/upload/lc/document/08-410-04(2).pdf
Something went wrong...
9 mins

secteur mature

Beaucoup de récurrences sur le net.

http://www.vernimmen.net/html/glossaire/definition_methode_d...

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2009-09-23 18:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

www.snelac.com/telecharge.php?idObjet=104

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2009-09-23 18:22:05 GMT)
--------------------------------------------------

Source : http://www.goodplanet.info/goodplanet/index.php/fre/Contenu/...

Facteur de réduction de la croissance du secteur: ce taux permet d’estimer le ralentissement de la croissance d’un secteur industriel. On observe en général des taux plus élevés dans un secteur mature que dans un secteur naissant. En 2004, l’industrie photovoltaïque pouvait encore être considérée comme jeune, de sorte qu’un taux de croissance de 35%, quoique remarquable, n’était pas pour autant inédit.

Cependant, à ce rythme, elle ne tardera pas à devenir une industrie de poids. Son taux de croissance finira alors par ralentir, entre autres parce que les investissements initiaux nécessaires deviendront trop lourds, même selon les critères des marchés financiers. Shell estime ainsi qu’avec un taux annuel de croissance de 25%, l’industrie aura besoin dans 10 ans d’un capital financier et circulant de l’ordre de 200 milliards de dollars. Pour les besoins de cette étude, on retiendra donc un taux de réduction de la croissance de 3,5% par an.

Facteur de réduction du temps de retour: les progrès industriels permettent de produire sans cesse plus efficacement les tranches (wafers), cellules, modules et dispositifs: l’énergie consommée pour la fabrication diminue alors que celle produite par le système augmente, réduisant ainsi le temps de retour. Pour l’analyse initiale, nous retiendrons un taux annuel de réduction du temps de retour de 6%. […]

Analyse initiale

Le graphique 3 illustre la réduction du temps de retour et le taux de croissance du secteur sur une période de 50 ans en se basant sur les facteurs de réduction mentionnés ci-dessus. En 2055, on peut envisager, dans le cadre d’une hypothèse haute, que l’industrie photovoltaïque fournisse 43% de l’électricité californienne tout en connaissant un taux de croissance de l’ordre de 6%.

Le graphique 4 montre le résultat d’une analyse en fonction des valeurs de ces variables. On constate une nette augmentation de la production d’électricité photovoltaïque démarrant aux alentours de 2020. Cependant, l’énergie investie reste non négligeable. […]

Conclusion

Les 20 prochaines années constitueront une période d’incubation préparant l’explosion de la production nette d’électricité photovoltaïque aux alentours de 2025. D’ici 2055, l’industrie photovoltaïque sera en mesure de couvrir 40% des besoins réels d’électricité en Californie.
La réduction régulière du temps de retour sur énergie investie laisse d’ailleurs espérer, si l’on concentre les efforts sur cet aspect, que ce résultat puisse être atteint à plus court terme.

[Photovoltaic (PV) energy payback vs PV input energy due to market growth
Andy BLACK
Solar World Congress 2005, Orlando, Florida]

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2009-09-23 18:23:34 GMT)
--------------------------------------------------

Désolée, j'ai collé toute la partie finale de l'article. Le terme qui vous intéresse se retrouve dans le premier paragraphe.
Something went wrong...
41 mins

secteur qui a atteint sa maturité

"Pour un secteur qui a atteint sa maturité" .............

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutes (2009-09-23 18:51:17 GMT)
--------------------------------------------------

"atteint LA maturité" convient également à mon avis ........

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutes (2009-09-23 18:51:40 GMT)
--------------------------------------------------

Bioviva atteint le niveau Maturité (AFAQ 1000NR, niveau 3 sur 4 ... - [ Traduci questa pagina ]
11 août 2009 ... Bioviva atteint le niveau Maturité (AFAQ 1000NR, niveau 3 sur 4) pour sa ... ayant fait ses preuves dans de nombreux secteurs d'activité auprès de ... Le logo AFAQ 1000NR ainsi que l'attestation d'évaluation qui seront ...
www.afnor.org/.../bioviva-atteint-le-niveau-maturite-afaq-1... sur-4-pour-sa-demarche-developpement-durable - Copia cache - Simili -

Konaxis China | 2008082672 | L'industrie chinoise de machines ... - [ Traduci questa pagina ]
Suivez l'actualité de votre secteur en Chine : ... L'industrie chinoise de machines-outils atteint sa maturité. ... "Il y a plusieurs sociétés de machines- outils qui ont de bons produits et peuvent bien faire sur le marché international ...
www.konaxis.net/.../l-industrie-chinoise-de-machines-outils... maturite.html -

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutes (2009-09-23 18:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

L'industrie du capital de risque au Canada atteint une certaine ... - [ Traduci questa pagina ]
L'industrie du capital de risque au Canada atteint une certaine maturité ... ceux qui conduisent généralement les entreprises à une inscription en bourse. ... Dans le document, on remarque que le secteur technologique remporte la palme ...
www.bdc.ca/fr/about/mediaroom/news.../16.htm?..

[PDF] Points de repère INFORMATIONS DIVERSES « L'acier a atteint sa ... - [ Traduci questa pagina ]
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizza
L'acier a atteint sa maturité technique et commerciale ! ... aciers inoxydables Duplex qui autorisent leur utilisation en application structurelle ..... ont chuté de moitié et la production a baissé de 30 % dans l'ensemble du secteur. ...
www.revue-metallurgie.org/papers/metal/pdf/2009/04/info.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 56 minutes (2009-09-23 19:03:40 GMT)
--------------------------------------------------

On parle ici d'un secteur accompli , sérieux, qui n'a plus rien à prouver et qui veut être au premier plan dans la recherche......
Something went wrong...
1 hr

marché mûr

Penso che è meglio usare "marché"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-23 20:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

France LE THON MADE IN ITALY S'IMPOSE A L'ETRANGER ET DOUBLE LES ...Le marché du thon est un marché mûr, qui s'atteste en Italie sur un C.A de .... LA CROISSANCE DE L'EXPORTATION DE MACHINES POUR LA FABRICATION DE PÂTES ET ...
www.italtrade.com/countries/.../13508.htm - En cache - Pages similaires
Something went wrong...
13 hrs

secteur implanté de longue date

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search