This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 14, 2009 20:46
14 yrs ago
German term
knackige Schaltbox
German to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
revista de automoción
"Ein nachfolgender Gangwechsel geht zwar leicht von der Hand, doch könnte die Schaltbox ruhig etwas knackiger und weniger hakelig sein."
¿Qué adjetivos podrían aplicarse como equivalentes de 'knackig' en español?
¿Qué adjetivos podrían aplicarse como equivalentes de 'knackig' en español?
Proposed translations
(Spanish)
3 | caja de cambios atractiva | cameliaim |
3 | caja de cambios que cruje | Teresa Mozo |
Proposed translations
8 hrs
caja de cambios atractiva
Larousse: 2. (salopp) [ansehnlich] atractivo (femenino atractiva)
podría ser algo más atractiva y ...
Suerte.
podría ser algo más atractiva y ...
Suerte.
10 hrs
caja de cambios que cruje
algo así:
podría crujir un poco más (hacer algo más de ruido) y engancharse menos (ir más suave) .
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-09-15 08:33:33 GMT)
--------------------------------------------------
yo tampoco soy experta, pero knackig es que cruje, que hace ruido. Yo lo veo en el sentido de que mejor que que la caja sea silenciosa es que las marchas entren suaves.
podría crujir un poco más (hacer algo más de ruido) y engancharse menos (ir más suave) .
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-09-15 08:33:33 GMT)
--------------------------------------------------
yo tampoco soy experta, pero knackig es que cruje, que hace ruido. Yo lo veo en el sentido de que mejor que que la caja sea silenciosa es que las marchas entren suaves.
Note from asker:
pero... ¿que cruja es bueno? Me da la sensación de que knackig se refiere a que entren bien los cambios, de forma rápida y directa sin que se atasque. Si cruje la caja no creo que sea algo positivo... pero no soy experto, a lo mejor me equivoco. |
Something went wrong...