Glossary entry

Dutch term or phrase:

zich sterkmakende voor de eigenaar

German translation:

stellvertretend für den Eigentümer

Added to glossary by Erik Freitag
Sep 2, 2009 12:27
14 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

zich sterkmakende voor de eigenaar

Dutch to German Law/Patents Law: Contract(s) Gutachten
Liebe Kollegen,

ich übersetze ein Baugutachten eines belgischen Gutachterbüros.

Zunächst sind die beteiligten Personen aufgezählt, dann wird der Auftrag beschrieben. Als nächstes folgender Absatz:

ONDERTEKENING :
Iedere ondertekenaar verklaart in eer en geweten dat de persoonlijke gegevens in overeenstemming zijn met de
werkelijke situatie en verklaart zich gemachtigd om in die hoedanigheid dit document te ondertekenen.
Iedere partij verklaart een exemplaar te hebben ontvangen.

“Gelezen en goedgekeurd.” In handschrift
***”Zich sterkmakende voor de eigenaar.”*** In handschrift

Es folgen die Unterschriften:

Ein "gedelegeerd bestuurder" des Gutachterbüros (eine NV), ein Projektleiter einer GmbH, ein Vertreter einer deutschen AG (hier vermutlich "de eigenaar"?), und ein Vertreter einer Immobilienverwaltungsgesellschaft (NV).

Wie ist das "zich sterkmakende voor de eigenaar" zu übersetzen?

Vielen Dank im Voraus,
Gruß,
Erik

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

(Handlend) Stellvertretend für den Eigentümer

Kann das nicht belegen, aber das wäre rein aus dem Kontext das Einzige, was für mich einen Sinn ergibt.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : stellvertretend ist ok (handelnd eigentlich nur, wenn jemand für einen Dritten vollumfänglich Entscheidungen trifft, Kauf, Verkauf usw)
3 hrs
agree Thomas Kozinowski : klingt plausibel
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Stimmt, sehr einleuchtend. Vielen Dank, auch an alle anderen!"

Reference comments

6 mins
Reference:

sterkmaking

Something went wrong...
30 mins
Reference:

zich voor iemand sterk maken

zich voor iemand sterk maken - für jemanden einstehen, haften

Langendorf, Juridisch Woordenboek (Kluwer, C.H.Beck)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search