French term
Du grand compte en passant par restaurants ou hôtels,
3 +1 | from corporations to restaurants and hotels | Anne Bohy |
3 +1 | from corporate customers through to restaurants or hotels | Euqinimod (X) |
Aug 14, 2009 19:53: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Aug 14, 2009 20:09: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "Du grand compte en passant par restaurants or hotels, " to "Du grand compte en passant par restaurants ou hôtels, "
Aug 14, 2009 20:58: writeaway changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Construction / Civil Engineering" to "Business/Commerce (general)"
Aug 14, 2009 22:05: Angie Garbarino changed "Field" from "Bus/Financial" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Marketing"
Aug 15, 2009 01:23: Tony M changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Aug 15, 2009 05:48: writeaway changed "Field (specific)" from "Marketing" to "Business/Commerce (general)"
Aug 15, 2009 08:21: Angie Garbarino changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Marketing"
Non-PRO (2): writeaway, Helen Shiner
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
from corporations to restaurants and hotels
L'expression "grands comptes" s'emploie d'ordinaire en parlant de clients (et il s'agit dans ce cas d'entreprises de taille importante).
Il faudrait plus de contexte, vu la médiocrité du texte français.
from corporate customers through to restaurants or hotels
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2009-08-15 14:36:06 GMT)
--------------------------------------------------
I think Rkillings is right in his/her comment on my answer and wish I entered "big corporate customers".
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2009-08-15 14:37:31 GMT)
--------------------------------------------------
I think Rkillings is right in his/her comment on my answer and wish I had entered "big corporate customers".
Something went wrong...