Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
total return
German translation:
absolute (positive) Rendite
Added to glossary by
Helga Humlova
Aug 9, 2009 07:59
14 yrs ago
1 viewer *
English term
total return
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Im folgenden Satz bin ich mir nicht wirklich sicher, wie "total return" zu verstehen ist. Als "Gesamtrendite" (meine Übersetzung) oder "absolut positive Rendite" (die Ansicht meiner Editorin)
The Sub-Fund invests for total return predominantly in a diversified portfolio of Investment Grade rated fixed income (e.g. bonds) and other similar securities from around the world issued by governments, governmental agencies and supranational issuers.
Besten Dank im Voraus.
The Sub-Fund invests for total return predominantly in a diversified portfolio of Investment Grade rated fixed income (e.g. bonds) and other similar securities from around the world issued by governments, governmental agencies and supranational issuers.
Besten Dank im Voraus.
Proposed translations
(German)
4 +2 | absolute (positive) Rendite | Hans G. Liepert |
4 +1 | Gesamtertrag | Klaus Urban |
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
absolute (positive) Rendite
im Gegensatz zu dem Kudoz-Eintrag bin ich der Überzeugung, dass hier tatsächlich eine positive Rendite (in absoluten Zahlen) gemeint ist.
Das geht auch aus der zweite Bezeichnung dieser Fonds hervor: Absolute Return Funds
Darüberhinaus zahlreiche weitere Google-Erläuterungen hierzu.
Das geht auch aus der zweite Bezeichnung dieser Fonds hervor: Absolute Return Funds
Darüberhinaus zahlreiche weitere Google-Erläuterungen hierzu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank lieber Löwe :-)
Die "absolute (positive) Rendite" macht die Sache für mich verständlich. Ich hatte Probleme mit der "absolut positiven Rendite", die meine Editorin haben wollte, denn für mich ist etwas entweder positiv oder nicht. "absolut positiv" war mir ein Rätsel."
+1
1 hr
Something went wrong...