Glossary entry

Portuguese term or phrase:

convocado para matrícula, na chamada para o curso matutino

French translation:

convoqués pour l'inscription, à l'appel pour le cours du matin

Added to glossary by Gil Costa
Jul 25, 2009 23:31
14 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

convocado para matrícula, na chamada para o curso matutino

Portuguese to French Other Education / Pedagogy Resultados do Vestibular
Contexto:
A seguir, comunicamos a nota final do primeiro e do último candidato convocado para matrícula, na chamada para o curso matutino.
Traduzi:
Ci-après, nous communiquons la note finale du premier et du dernier candidat convoqué pour l’inscription , à l’appel pour le cours du matin.

Não sei se traduzi certo. Agradeço toda sugestão de mudança, se for o caso.
Change log

Jul 27, 2009 17:50: Gil Costa Created KOG entry

Jul 27, 2009 17:51: Gil Costa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1010423">Gil Costa's</a> old entry - "convocado para matrícula, na chamada para o curso matutino"" to ""convoqués pour l'inscription à l'appel pour le cours du matin""

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

convoqués

...du premier et du dernier candidat convoqués...

O p. passado do verbo "convoquer" deve concordar em número com "premier et dernier candidat"

Aliás, esta regra também se aplica ao Português.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-07-26 01:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, quanto ao resto, acho tudo oK.
Note from asker:
tem toda razão. Fora isso, tudo certo?
Peer comment(s):

agree Auqui
6 hrs
Obrigado.
agree Isabel Maria Almeida
8 hrs
Obrigado.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Gil! Valeu! Eu não tinha certeza quanto ao resto. E obrigada, Nicole, só que não dá para colocar no futuro: é um documento (atestado); o vestibular já passou e a chamada também. Foi expedido um atestado a pedido particular da interessada."
9 hrs

Puis nous communiquerons les notes finales...

Je pense qu'il faudrait utiliser le futur et mettre tout au pluriel :
Puis nous communiquerons les notes finales des premier et dernier candidats pour l'inscription, lors de l'appel pour le cours du matin
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search