GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:17 Jul 21, 2009 |
Italian to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monica Tuduce Local time: 06:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | franco şantier |
|
franco şantier Explanation: Termenul este identic în limba română, se referă la condiţiile de livrare şi plata transportului Vezi INCOTERMS http://ro.wikipedia.org/wiki/INCOTERMS http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2428 „Franco Conditie de livrare a unui produs in care cumparatorul este exonerat (scutit) de cheltuielile directe de incarcare, transport si uneori de asigurare a marfurilor, aceste cheltuieli fiind incluse in pretul marfurilor.” |
| |
Grading comment
| ||