franco cantiere

Romanian translation: franco şantier

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:franco cantiere
Romanian translation:franco şantier
Entered by: Monica Tuduce

15:17 Jul 21, 2009
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: franco cantiere
Am intalnit termenul de mai sus intr-un contract de inchiriere a unor utilaje si nu stiu cum sa traduc.

Multumesc!
Alina Manu
Romania
Local time: 07:43
franco şantier
Explanation:
Termenul este identic în limba română, se referă la condiţiile de livrare şi plata transportului
Vezi INCOTERMS
http://ro.wikipedia.org/wiki/INCOTERMS

http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2428
„Franco
Conditie de livrare a unui produs in care cumparatorul este exonerat (scutit) de cheltuielile directe de incarcare, transport si uneori de asigurare a marfurilor, aceste cheltuieli fiind incluse in pretul marfurilor.”
Selected response from:

Monica Tuduce
Local time: 06:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3franco şantier
Monica Tuduce


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
franco şantier


Explanation:
Termenul este identic în limba română, se referă la condiţiile de livrare şi plata transportului
Vezi INCOTERMS
http://ro.wikipedia.org/wiki/INCOTERMS

http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2428
„Franco
Conditie de livrare a unui produs in care cumparatorul este exonerat (scutit) de cheltuielile directe de incarcare, transport si uneori de asigurare a marfurilor, aceste cheltuieli fiind incluse in pretul marfurilor.”


Monica Tuduce
Local time: 06:43
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 112
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nata007
52 mins

agree  Carmen Copilau
2 days 2 hrs

agree  Anca Maria Marin
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search