minimal besparelse i nettoydelsen

English translation: net repayment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:nettoydelse
English translation:net repayment
Entered by: Barbara Østergaard

18:45 Jan 2, 2003
Danish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Danish term or phrase: minimal besparelse i nettoydelsen
Kontekst: Kursen ligger p.t. omkring X, hvilket betyder, at risikoen for stigninger i restgælden ved rentefald er for stor ift den minimale besparelse i nettoydelsen, som lånet vil kunne give i forhold til 6 procent 2032.

Takker på forhånd!
Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 12:53
minimal saving in net payment
Explanation:
We're talking repayments on loans, so I think 'output' and 'yield'are out.
Selected response from:

Matt Nichols
Local time: 12:53
Grading comment
You're quite right. According to the new version of Lyng Svensson's economic dictionary it is, in fact, called net repayment. Your answer came much too late though - thanks anyway ;-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5minimal saving in net payment
Matt Nichols
5 -1minimal saving in the net output
Mette Hansen
4minimum savings in net yield
Suzanne Blangsted (X)


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
minimal saving in the net output


Explanation:
Håber det hjælper.

Mette Hansen
Denmark
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 60
Grading comment
"net output" er decideret forkert i denne kontekst...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Matt Nichols: See below
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: "net output" er decideret forkert i denne kontekst...

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
minimum savings in net yield


Explanation:
just my thoughts with the help of Svensson's economic dictionary

Suzanne Blangsted (X)
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2737
Grading comment
Min kollega er enig med mig i, at oversættelsen er forkert..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Svensson
4 mins
  -> jeg takker

disagree  Matt Nichols: See below
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Min kollega er enig med mig i, at oversættelsen er forkert..

15 days   confidence: Answerer confidence 5/5
minimal saving in net payment


Explanation:
We're talking repayments on loans, so I think 'output' and 'yield'are out.


    The documents I had to read before they let me borrow lots of money!
Matt Nichols
Local time: 12:53
PRO pts in pair: 51
Grading comment
You're quite right. According to the new version of Lyng Svensson's economic dictionary it is, in fact, called net repayment. Your answer came much too late though - thanks anyway ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search