Jun 16, 2009 22:41
14 yrs ago
German term
Fondsleitung
Non-PRO
German to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Hola a todos:
Se trata de documentación de una sociedad de fondos de inversión. No sé cómo traducir esa palabra.
¡Muchas gracias!
Lebensversicherungsgesellschaften, Pensionskassen und andere Vorsorgeeinrichtungen, Anlagestiftungen, schweizerische *Fondsleitungen*, ausländische Fondsleitungen und –gesellschaften, Investmentgesellschaften.
Se trata de documentación de una sociedad de fondos de inversión. No sé cómo traducir esa palabra.
¡Muchas gracias!
Lebensversicherungsgesellschaften, Pensionskassen und andere Vorsorgeeinrichtungen, Anlagestiftungen, schweizerische *Fondsleitungen*, ausländische Fondsleitungen und –gesellschaften, Investmentgesellschaften.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | gerencia(s) de fondos | swisstell |
4 | Gestora de fondos | materol |
Change log
Jun 17, 2009 22:04: Kim Metzger changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+2
32 mins
Selected
gerencia(s) de fondos
BN Fondos - La sociedad está integrada por las siguientes Gerencias: Gerencia General, Gerencia de Operaciones y Tecnología, Gerencia Comercial, y la Gerencia de Fondos ...
www.bnfondos.com/esp/quienes.html
www.bnfondos.com/esp/quienes.html
Peer comment(s):
agree |
Daniel Gebauer
: en España parece más común "dirección" del fondo
3 hrs
|
gracias, Daniel
|
|
neutral |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Sí, me parece que en el ejemplo que pones sólo hablan de los departamentos de esa empresa, no de la actividad. En España será más «dirección», como dice el compañero.
6 hrs
|
muchas gracias
|
|
agree |
Sara Maruozzo Méndez
7 hrs
|
gracias, Sara!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
1 day 17 mins
Gestora de fondos
Así es para España.
Saludos
Saludos
Discussion