Jun 16, 2009 22:41
14 yrs ago
German term

Fondsleitung

Non-PRO German to Spanish Bus/Financial Finance (general)
Hola a todos:

Se trata de documentación de una sociedad de fondos de inversión. No sé cómo traducir esa palabra.
¡Muchas gracias!

Lebensversicherungsgesellschaften, Pensionskassen und andere Vorsorgeeinrichtungen, Anlagestiftungen, schweizerische *Fondsleitungen*, ausländische Fondsleitungen und –gesellschaften, Investmentgesellschaften.
Proposed translations (Spanish)
4 +2 gerencia(s) de fondos
4 Gestora de fondos
Change log

Jun 17, 2009 22:04: Kim Metzger changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Discussion

¿País de destino? En este caso hay diferencia entre el término más común en España y el de otros países. ¿Cuál es el país de destino?

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

gerencia(s) de fondos

BN Fondos - La sociedad está integrada por las siguientes Gerencias: Gerencia General, Gerencia de Operaciones y Tecnología, Gerencia Comercial, y la Gerencia de Fondos ...
www.bnfondos.com/esp/quienes.html
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer : en España parece más común "dirección" del fondo
3 hrs
gracias, Daniel
neutral Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí, me parece que en el ejemplo que pones sólo hablan de los departamentos de esa empresa, no de la actividad. En España será más «dirección», como dice el compañero.
6 hrs
muchas gracias
agree Sara Maruozzo Méndez
7 hrs
gracias, Sara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
1 day 17 mins

Gestora de fondos

Así es para España.

Saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search