Jun 8, 2009 17:34
14 yrs ago
French term
au statut de commande
French to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
From a call for tenders (telecommunications):
"XXXXX communique au fournisseur l�ordre de Service d�Installation (OSI) *au statut de commande* 4 (quatre) semaines avant l�installation"
They are talking about establishing a radio link.
Any ideas on how to translate "au statut de commande"?
"XXXXX communique au fournisseur l�ordre de Service d�Installation (OSI) *au statut de commande* 4 (quatre) semaines avant l�installation"
They are talking about establishing a radio link.
Any ideas on how to translate "au statut de commande"?
Proposed translations
(English)
3 | work order with PO status | Sandra & Kenneth Grossman |
Proposed translations
1 hr
Selected
work order with PO status
work order having the status of order.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-08 19:00:15 GMT)
--------------------------------------------------
or Purchase Order (PO)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-08 19:00:15 GMT)
--------------------------------------------------
or Purchase Order (PO)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Sangro"
Something went wrong...