entrée differée

English translation: [should a co-tenant] move in at a later date

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:entrée differée (please see context)
English translation:[should a co-tenant] move in at a later date
Entered by: Nina Iordache

17:31 Jun 3, 2009
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / real estate
French term or phrase: entrée differée
Context: En cas de co-location, le document est fourni a chaque signataire lors de sa premiere entree dans les lieux. Le cas echeant, il est actualise en cas d'une entree differee d'un des co-locataires.
Nina Iordache
Romania
Local time: 23:18
[should a co-tenant] move in at a later date
Explanation:
It is to be updated/renewed if a co-tenant moves in at a later date.

I believe this 'document' could refer either to the tenancy agreement or to the inventory known as the état des lieux.
Selected response from:

Anne-Marie Grant (X)
Local time: 21:18
Grading comment
Thank you, Anne - Marie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in case of a deferred (or postponed) entry
Ellen Kraus
5should an additional tennant arrive at a later date.
PaulDeb
4[should a co-tenant] move in at a later date
Anne-Marie Grant (X)
Summary of reference entries provided
Context
writeaway

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
entree differee
in case of a deferred (or postponed) entry


Explanation:
or in case entry occurs at a later date

Ellen Kraus
Austria
Local time: 22:18
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rami Heled
2 hrs
  -> thank you !
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
entree differee
should an additional tennant arrive at a later date.


Explanation:
The paragraph means that the document to be signed by all co-tennants
must be updated/redone when a new tennant arrives. Something like an 'état des lieux' detailing the condition of the property at the time of entry, for example, should be updated when each new co-tennant arrives.

PaulDeb
Local time: 22:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ellen Kraus: I would phrase the sentence : in case one of the tenants (tenants with ONE n ) arrives at a later point of time, the doc. to be signed by all ...... will be updated.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[should a co-tenant] move in at a later date


Explanation:
It is to be updated/renewed if a co-tenant moves in at a later date.

I believe this 'document' could refer either to the tenancy agreement or to the inventory known as the état des lieux.

Anne-Marie Grant (X)
Local time: 21:18
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Anne - Marie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: Context

Reference information:
Qui établit l’état des risques ?
• L’état des risques est établi directement par le vendeur ou le bailleur, le cas échéant avec l’aide d’un professionnel qui intervient dans la
vente ou la location du bien.
• Cet état doit être établi moins de six mois avant la date de conclusion de tout type de contrat de location écrit, de la réservation pour
une vente en l’état futur d’achèvemment, de la promesse de vente ou de l’acte réalisant ou constatant la vente du bien immobilier
auquel il est annexé.
• Il est valable pour la totalité de la durée du contrat et de son éventuelle reconduction. En cas de co-location, il est fourni à chaque signataire lors de sa première entrée dans les lieux. Le cas échéant, il est actualisé en cas d’une entrée différée d’un des co-locataires .

http://209.85.229.132/search?q=cache:KPxjwN3M0nsJ:www.finist...

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search