Glossary entry

Italian term or phrase:

svolgere adempimenti (art. sul lotto pubblico)

Portuguese translation:

excercer encargos (art.sobre o lote público)

Added to glossary by Diana Salama
May 25, 2009 08:04
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term

svolgere adempimenti (art. sul lotto pubblico)

Italian to Portuguese Law/Patents Law (general) Estatutos de empresa
Contexto:
svolgere tutti gli adempimenti presso le pubbliche amministrazioni (concorsi ed operazioni a premi previste dagli artt. 43,44,45 del R.D.L. 19 ottobre 1938 n. 1933 sul lotto pubblico e successive modifiche e integrazioni.
Traduzi:
exercer todas as formalidades junto às repartições públicas (concursos e operações a prêmios previstos pelos arts. 43,44,45 do Dec.Lei Real. No 1933 de 19 de outubro de 1938 sobre (o lote?) público e sucessivas modificações e inclusões).

Agradeço sugestões de qualquer modificação.
O que seria 'lotto' neste contexto? Seria 'lotes de terrenos'?

Discussion

Lúcia Leitão May 25, 2009:
R.D.L. Não tenho a certeza absoluta mas creio que é "Real Decreto Legislativo"
Lúcia Leitão May 25, 2009:
"Loteria de/do Estado" Creio ser este o termo no Brasil

[PDF] revista esmafe 10Formato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat
divergências entre os historiadores especializados, v.o verbete “Ordinamento del lotto pubblico”, no Nuovo Digesto Italiano, Torino, UTET, 1.939, t. XVII, ...
www.trf5.jus.br/component/option,com_docman/task,doc_view/g... - Páginas semelhantes
item Tem razão, numa tradução ao pé da letra, palavra por palavra, muita coisa não teria sentido algum.
Diana Salama (asker) May 25, 2009:
Antonio, mas 'item público'? Faria sentido?
lote lote pode ser de muita coisa, muito usado como 'item' em licitações

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

excercer encargos (art.sobre o lote público)

exercer todos os encargos junto às repartições públicas (concursos e operações a prêmios previstos pelos arts. 43,44,45 do Dec.Lei Real. No 1933 de 19 de outubro de 1938 sobre o lote público e sucessivas modificações e inclusões).

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni14 ore (2009-05-27 22:46:12 GMT)
--------------------------------------------------

correzione: exercer
Peer comment(s):

agree bel71
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Marco, pela ajuda. Valeu!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search