Glossary entry

German term or phrase:

Minzespitze

English translation:

mint tips

Added to glossary by lindaellen (X)
May 17, 2009 06:24
15 yrs ago
German term

Minzespitze

German to English Marketing Cooking / Culinary
... mint tips?

to be distinguished from sprigs of mint, which also make an appearance in the document (cocktail recipes, with the mint being used as a garnish)
Proposed translations (English)
3 +5 mint tips
3 mint leaves
Change log

May 18, 2009 10:43: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

May 31, 2009 06:09: lindaellen (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

franglish May 17, 2009:
@Tegan it would help if you could give us the sentence or part of the recipe if it appears in a list of ingredients

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

mint tips

www.sidwainer.com/shopexd.asp?id=1002

This website offers chocolate mint tips. I have never never used the expression or just the tips, but I, as a native speaker, understand the term perfectly and don't find it so strange, considering "asperagus tips" and the like.
Peer comment(s):

agree Helen Shiner : I should think it is a reference to the baby mint leaves at the top of each stem, which gardeners pull out to arrest growth upwards and encourage wider growth patterns. They will be the most tender and probably most flavoursome leaves.
4 hrs
agree Kerstin Green : http://www.telegraph.co.uk/foodanddrink/recipes/3305334/Swee...
7 hrs
agree Inge Meinzer
8 hrs
agree Ingrid Moore
12 hrs
agree Lonnie Legg : My guess is with Helen (whom I'll thank for generously adding to my plant harvesting knowledge)--whole delicate (baby?) leaves--as with tea (tippy="leaf tips of the young, tender tea leaf bud"/www.teamerchants.com/MyPages/glossary.aspx) .
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

mint leaves

Being into cocktails myself, I can't see that using the tips of mint leaves is a common practice in cocktail making. Perhaps an easy solution would suffice, but the author would have to agree of course.

Note that mint leaves change their taste quite quickly once they are cut up; so it might make a difference whether one uses whole or cut leaves.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search