18:27 May 6, 2009 |
Latin to English translations [PRO] Art/Literary - Religion / citation of the medieval religious book | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stephen C. Farrand United States Local time: 20:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | because, unless he had held/maintained so, the whole world would have been burnt to a crisp at some |
|
because, unless he had held/maintained so, the whole world would have been burnt to a crisp at some Explanation: habuisset is hard to translate without knowing who the subject is. It's basic meaning is "hold", referring to either physical things or abstractions (ideas). I'll guess that we are referring to ideas here. -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2009-05-06 19:20:48 GMT) -------------------------------------------------- Sorry--lost the end of my translation. because, unless he had held/maintained so, the whole world would have been burnt to a crisp at some earlier point, due to the just judgment of GOD. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.