Sham tenancy agreement

Polish translation: niesprawiedliwa / niezgodna z prawem umowa o najem lokalu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sham tenancy agreement
Polish translation:niesprawiedliwa / niezgodna z prawem umowa o najem lokalu

20:52 Apr 28, 2009
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Housing (Scottish)
English term or phrase: Sham tenancy agreement
poszukuję polskiego odpowiednika 'sham tenancy agreement' serdecznie dziekuje za podpowiedzi :)
dingdong
niesprawiedliwa / niezgodna z prawem umowa o najem lokalu
Explanation:
The rights laid down by law always override those which are stated in a written or oral agreement. An agreement which suggests that you or your landlord have less rights than those given by common law or statute is a sham tenancy agreement.

Selected response from:

Beata Claridge
Local time: 22:50
Grading comment
Thank you very much for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2niesprawiedliwa / niezgodna z prawem umowa o najem lokalu
Beata Claridge
4fikcyjna / fingowana / lipna umowa najmu
Teresa Pelka
3 -1Umowy najmu która sugeruje że najemca/lub właściciel ma mniej praw niż w prawie powszechnym/statucie
Miriam300


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sham tenancy agreement
niesprawiedliwa / niezgodna z prawem umowa o najem lokalu


Explanation:
The rights laid down by law always override those which are stated in a written or oral agreement. An agreement which suggests that you or your landlord have less rights than those given by common law or statute is a sham tenancy agreement.




    Reference: http://www.adviceguide.org.uk/index/family_parent/housing/te...
    Reference: http://www.housingadviceni.org/umowy-najmu.html
Beata Claridge
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 255
Grading comment
Thank you very much for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: niezgodna z prawem umowa o najem lokalu
3 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  Luiza Jude
21 hrs
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sham tenancy agreement
fikcyjna / fingowana / lipna umowa najmu


Explanation:
Dependent on how formal the context. An example in legalese:
"Powództwa oparte na fikcji –pretor fikcyjnie przyjmował w nich jakiś element w rzeczywistości nieistniejący, a potrzebny dla danej actio i nakazywał sędziemu traktować sprawę tak, jakby fingowany element istniał."
www.student.lex.pl/materialy/ousz240605.doc

Teresa Pelka
Ireland
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Beata Claridge: That would be fictitious/fabricated agreement - sham agreement is not fabricated; http://www.google.co.nz/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&r...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
sham tenancy agreement
Umowy najmu która sugeruje że najemca/lub właściciel ma mniej praw niż w prawie powszechnym/statucie


Explanation:
Umowy najmu, która sugeruje że najemca/ lub właściciel ma mniej praw niż w prawie powszechnym lub statucie.

dosłownie= >"pozorna" umowa najmu-
Rights given by law will vary according to the type of tenancy.
The rights laid down by law always override those which are stated in a written or oral agreement. An agreement which suggests that the tenant or the landlord has less rights than those given by common law or statute is**** a sham tenancy agreement***

http://www.bizhelp24.com/personal-finance/consumer-debt-help...


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-04-29 10:14:15 GMT)
--------------------------------------------------

- Umowy najmu wbrew przepisow prawa powszechnego, moze lepiej brzmi.

Miriam300
Local time: 11:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Jakim statucie?
3 hrs
  -> those given by common law or statute.

disagree  inmb: 1. umowa nie sugeruje, 2. statute to nie statut /// o umowę *niezgodną z* przepisami
7 hrs
  -> "An agreement which suggests" -tak jest w jezyku angielskim, W polskim nie ma takiego okreslenie-sham agreement. raczej moze chodzi o umowa wbrew przepisom itp.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search