Glossary entry

English term or phrase:

fully qualified

French translation:

a toute autorité/compétence

Added to glossary by swanda
Apr 23, 2009 10:22
15 yrs ago
1 viewer *
English term

fully qualified

English to French Law/Patents Law: Contract(s) courtage
Définition de "full sale" :

In this case, the potential client is fully qualified and is accompanied to the Project by Broker. The Broker would assist the Project in the sales process and would have a role in the closing of the sale. Following circumstances shall concur to consider that there is a Full Sale :...

Cette définition s'oppose à Sales Lead (que j'ai traduis par "génération de pistes") où la vente n'est pas totalement conclue.

Merci de votre aide
Change log

Apr 23, 2009 10:33: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "fully qualified (dans ce contexte)" to "fully qualified"

Apr 28, 2009 07:01: swanda changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/603488">Kévin Bacquet's</a> old entry - "fully qualified"" to ""a toute autorité/compétence""

Proposed translations

+3
8 mins
English term (edited): fully qualified (dans ce contexte)
Selected

a toute autorité/compétence

*
Peer comment(s):

agree Ghislaine CATHENOD
12 mins
merci Ghislaine
agree Arnold T.
1 hr
thanks Arnold
agree Helen B (X)
2 hrs
thanks Hélène
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup !"
1 hr

pleinement habilité

ou qualifié.
Une alternative possible
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search