Glossary entry

Italian term or phrase:

RITIRARE

Portuguese translation:

Cancelar

Added to glossary by Carla Lopes
Apr 12, 2009 16:03
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term

RITIRARE

Italian to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s)
para "dichiarazioni valutarie" encontrei "declaracoes cambiais", a minha duvida aqui é "ritirare".

RITIRARE DICHIARAZIONI VALUTARIE
Change log

Apr 17, 2009 09:50: Carla Lopes changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/628520">Claudia Lopes's</a> old entry - "RITIRARE"" to "" Cancelar""

Discussion

luizdoria Apr 13, 2009:
Se se trata de um certificado parece plausivel , adequado "cancelar", tudo dependendo da oração.
Claudia Lopes (asker) Apr 13, 2009:
esclarecimento Luiz, obrigada pelo seu comentario. O texto é um "Certificato di iscrizione nella sezione ordinaria". Eu estou com duvida em relacao a este termo, o que vc colocaria? Eu penso que cancelar nao é mau, sei la', estou esperando para ver se alguém da' outra opçao.
bom dia
claudia

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

recuar / abandonar / retirar / remover / cancelar


Michaelis Dicionário Escolar Italiano-Português Browse

ri.ti.ra.re
[ritir´are] vt 1 retirar, remover. 2 negar, desmentir. 3 encolher (roupa). 4 reimprimir. vpr 5 retirar-se, afastar-se. 6 demitir-se. 7 aposentar-se. 8 fig desistir de, abandonar (concurso). 9 refugiar-se. 10 Mil recuar, bater em retirada. ritirarsi in buon ordine desistir a tempo.



© 2003 Editora Melhoramentos Ltda.
© 2003 André Guilherme Polito
Para maiores informações clique em MICHAELIS



Italian - Portuguese (Smart dictionary) Browse

ritirare
retroceder; bater em retirada; retirar,... {withdraw}
recolher; juntar; colecionar {collect}
levantar, erguer; juntar, acumular,... {pick up }
retirar-se, deixar; despedir; pedir... {retire}
retratar; cancelar; retirar; desdizer-se {retract}
estar em desvantagem {draw back}
retirar-se, recuar {recede}
evacuar {evacuate}
puxar; tirar; extrair; desenhar;... {draw}
contrair-se; encolher-se; contrair,... {shrink}
abaixar, descer; afundar; acalmar {subside}
isolar, afastar; encerrar-se, isolar-se;... {seclude}
Learn about Smart Translation: Click here



Italian-Portuguese Browse

ritirare
retirar
desmentir
encolher
abandonar
recuar

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2009-04-12 16:19:28 GMT)
--------------------------------------------------

SIM, EU ESCOLHERIA TAMBÉM "CANCELAR", é o que acho mais adequado, mas não quis deixar de lhe dar mais opções...
Note from asker:
Carla, uffffa...quantos sinonimos, eu tb tinha visto, eu so nao sei qual seria o melhor nesse caso. Poderia ser "cancelar"?
OK, GIUDICATO!!!!! CANCELAR...
Peer comment(s):

agree Ieda Pierluca : eu escolheria cancelar.
6 mins
Eu também! Obrigada!
agree Isabel Maria Almeida
2 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti! Claudia "

Reference comments

4 hrs
Reference:

resoluvel só com texto completo

Não dá para selecionar entre os sinonimos arrolados, pois nenhum é decisivo isoladamente. Declarações/explicações cambiais (valor comparativo de moedas) seriam superadas, questionadas, não porém canceláveis...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search