Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
non-accrual name
Portuguese translation:
com o nome de uma empresa ainda não produtiva
Added to glossary by
Romina Pérez Escorihuela
Mar 30, 2009 14:19
15 yrs ago
English term
non-accrual name
English to Portuguese
Bus/Financial
Finance (general)
Context: Enterprise X buys Y.
"We propose to mantain the classification of Y because of the successful aquisition process. X will start-off as a non-accrual name."
Could it be "A X começará as suas atividades como un nome não produtivo"? Fico com a dúvida ainda...
Obrigada,
Romi
"We propose to mantain the classification of Y because of the successful aquisition process. X will start-off as a non-accrual name."
Could it be "A X começará as suas atividades como un nome não produtivo"? Fico com a dúvida ainda...
Obrigada,
Romi
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
9 mins
Selected
com o nome de uma empresa ainda não produtiva
uma sugestão...
Note from asker:
Eu acho que é essa mesmo... o texto é uma análise de crédito; então, falando em classificações, eu prefiro a sua sugestão... Obrigada a todos pela vossa ajuda! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
12 mins
nome de entidade/empresa que (ainda) não está em exercício/não exerce actividade
Sugestão.
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
3 mins
|
Obrigado, Teresa! Isto quase parece um jogo de pingue-pongue...
|
|
agree |
Marlene Curtis
5 mins
|
Obrigado, Marlene!
|
16 mins
nome não exercído
another suggestion
1 hr
designação/nome ainda não reconhecido - não estabelecido
Sug.
- accrue: advir - resultar
- accrue: advir - resultar
Something went wrong...