Mar 25, 2009 11:51
15 yrs ago
Flemish term

vailigheid suit schareling

Flemish to German Tech/Engineering Engineering (general) Hebezeug-Lkw
Liebe Überstzer, bitte mit Hilfe mit obiger Phrase, die auf einem Lkw mit Hebezeug steht.

Ichdenke, es könnte Flämisch sein, kann aber auch sein, dass ich mich irre.

Vielen Dank im Voraus.

Ciril, Slowenien.
Proposed translations (German)
1 Überspannungsschutz

Discussion

Ger2Slo (asker) Mar 25, 2009:
Typos möglich Liebe Frau Pyritz, Typos sind durchaus möglich.
Mit freundlichen Grüßen, Ciril.
Marian Pyritz Mar 25, 2009:
Hallo Ciril, bist Du sicher, dass dort "vailigheid suit schareling" steht und nicht z.B. "veiligheid..."?

Proposed translations

1 hr
Selected

Überspannungsschutz

Da hier ganz sicher Typos vorliegen, könnte ich mir auch vorstellen, dass es sich um ein Wort handelt, nämlich

veiligheidsuitschakeling

Dies ist natürlich reinste Spekulation...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Liebe Frau Pyritz, vielen herzlichen Dank. Durch das von Ihnen angeführte "ganze Wort" (veiligheidsuitschakeling) konnte ich die Bedeutung "Sicherheits-Abschaltung" in Google ausfindig machen, was für meinen Nachbar, der dieses Wort auf einem Autokran "nutzbar machen konnte", ganz genug war. :-) (Es war eine Fehlermeldung und das ist die logische Übersetzung.) Herzlich dankbar verbleibe ich und sende viele sonnigen Grüße aus NO Sloweniens, Ciril."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search