Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
se noyer à terre
Russian translation:
утонуть на суше (т.е. сгинуть, пропасть, погибнуть (нюансы - в зависимости от контекста: напр., "утонуть" в бутылке и т.п. )
Added to glossary by
Ursenia
Mar 14, 2009 13:12
15 yrs ago
French term
se noyer à terre
French to Russian
Art/Literary
Tourism & Travel
gabarres
Рассказ призрака:
C’était une belle aventure, même si croyez-moi, le fleuve m’a mené la vie dure. On raconte même qu’un matin froid et brumeux, j’aurais éperonné un navire de commerce anglais faisant route vers Bordeaux, et que les 2 navires sombrèrent corps et biens au Bec d’Ambes. Certaines mauvaises langues racontent même que ***je me suis noyé à terre***, dans les tavernes et autres maisons closes longeant la rivière…mais ça, c’est mon secret…
Заранее благодарю за ваши версии перевода.
C’était une belle aventure, même si croyez-moi, le fleuve m’a mené la vie dure. On raconte même qu’un matin froid et brumeux, j’aurais éperonné un navire de commerce anglais faisant route vers Bordeaux, et que les 2 navires sombrèrent corps et biens au Bec d’Ambes. Certaines mauvaises langues racontent même que ***je me suis noyé à terre***, dans les tavernes et autres maisons closes longeant la rivière…mais ça, c’est mon secret…
Заранее благодарю за ваши версии перевода.
Proposed translations
(Russian)
5 +2 | cм. ниже | Ursenia |
3 +1 | лёг на дно | Sergey Kudryashov |
4 | Пал на дно (пропал, погиб) | Andrii |
3 | целиком погружался в | KISELEV |
Change log
Mar 17, 2009 17:21: Ursenia Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
cм. ниже
Судя по предыдущим фразам, бедняга-призрак жалуется на то, что у него была репутация плохого моряка... и что даже "утонул" он не в реке, как положено моряку, а на суше, в тавернах и прочих злачных местах... "утонул в бутылке", иначе говоря!
--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2009-03-14 21:29:41 GMT)
--------------------------------------------------
"Некоторые злые языки болтали даже, что и "утонул"-то я на суше, попросту сгинул в прибрежных тавернах и притонах..."
--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2009-03-14 21:29:41 GMT)
--------------------------------------------------
"Некоторые злые языки болтали даже, что и "утонул"-то я на суше, попросту сгинул в прибрежных тавернах и притонах..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Огромное всем спасибо!"
+1
41 mins
лёг на дно
Сошёл на берег и попытался там затеряться ...
58 mins
целиком погружался в
... целиком погружался в тавернах и в публичных домах...
1 hr
Пал на дно (пропал, погиб)
Пал на самое дно (пропал, погиб) в тавернах и ...
Note from asker:
Но одна маленькая и гордая птичка полетела прямо к солнцу... И тогда она упала на самое дно самого глубокого ущелья! Ваш ответ напомнил мне классику:) |
Something went wrong...