Mar 12, 2009 04:03
15 yrs ago
English term
to administer estate
English to Ukrainian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Доброго дня!
Моя версія для даного контексту - "бути виконувачем духівниці"
Контекст наступний:
Should the Principal die prior..... and the assets of the Principal shall be distributed to the duly appointed Personal Representative of the Principal's estate; or, if no estate is being administered, to the persons who lawfully take the assets without the necessity of administration when they have supplied the Agent with satisfactory documents as provided by law.
У випадку смерті Довірителя ... майно переходить до виконувача духівниці. У разі відсутності виконувача духівниці, право на спадок отримують члени сім’ї та родичі (persons?), які зобов’язані надати Повіреному відповідні документи на право спадщини у відповідності до закону.
Чи добре я міркую? Дякую.
Моя версія для даного контексту - "бути виконувачем духівниці"
Контекст наступний:
Should the Principal die prior..... and the assets of the Principal shall be distributed to the duly appointed Personal Representative of the Principal's estate; or, if no estate is being administered, to the persons who lawfully take the assets without the necessity of administration when they have supplied the Agent with satisfactory documents as provided by law.
У випадку смерті Довірителя ... майно переходить до виконувача духівниці. У разі відсутності виконувача духівниці, право на спадок отримують члени сім’ї та родичі (persons?), які зобов’язані надати Повіреному відповідні документи на право спадщини у відповідності до закону.
Чи добре я міркую? Дякую.
Proposed translations
(Ukrainian)
4 | управляти майном [померлого] | Valery Gusak |
3 | розглядати справу про успадкування майна | Grunia |
Proposed translations
1 hr
Selected
управляти майном [померлого]
або здійснювати управління майном [померлого]
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-12 05:27:13 GMT)
--------------------------------------------------
if no estate is being administered - якщо не відбувається управління майном [померлого] / якщо управління майном [померлого] не відбувається
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-12 08:38:09 GMT)
--------------------------------------------------
Управління майном охоплює цілу низку різноманітних дій:
To administer an estate means to do all that is necessary to carry out the transfer to the beneficiaries. It includes complying with the formalities to obtain a Grant of Representation, collect in the assets, pay liabilities and carry out the terms of the Will or the intestacy provisions.
ADMINISTRATOR - Male appointed by the Probate Registry to administer the estate if there is no Will
www.geppandsons.co.uk/download.cfm?type=document&document=3...
Ваш уривок:
… майно передається призначеному належним чином Управителю Майном Довірителя (або Особистому Представникові Довірителя у справах управління майном … тощо – в залежності від визначення терміну Personal Representative в основній частині Вашого документу); або – у випадку якщо управління майном не відбувається – особам (persons), які набувають (або просто «отримують») майно на законних підставах, без необхідності здійснення управління майном після надання ними (краще: такими особами) Повіреному відповідних (або «достатніх») документів у відповідності до закону.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-12 05:27:13 GMT)
--------------------------------------------------
if no estate is being administered - якщо не відбувається управління майном [померлого] / якщо управління майном [померлого] не відбувається
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-12 08:38:09 GMT)
--------------------------------------------------
Управління майном охоплює цілу низку різноманітних дій:
To administer an estate means to do all that is necessary to carry out the transfer to the beneficiaries. It includes complying with the formalities to obtain a Grant of Representation, collect in the assets, pay liabilities and carry out the terms of the Will or the intestacy provisions.
ADMINISTRATOR - Male appointed by the Probate Registry to administer the estate if there is no Will
www.geppandsons.co.uk/download.cfm?type=document&document=3...
Ваш уривок:
… майно передається призначеному належним чином Управителю Майном Довірителя (або Особистому Представникові Довірителя у справах управління майном … тощо – в залежності від визначення терміну Personal Representative в основній частині Вашого документу); або – у випадку якщо управління майном не відбувається – особам (persons), які набувають (або просто «отримують») майно на законних підставах, без необхідності здійснення управління майном після надання ними (краще: такими особами) Повіреному відповідних (або «достатніх») документів у відповідності до закону.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Мені подобається Ваш варіант. Дякую."
3 hrs
розглядати справу про успадкування майна
Не знаю, про що йдеться у документі в цілому, але це сталий вираз.
Something went wrong...