Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cubierto (pan, tarrina de roquefort, zanahorias, apio y bastoncitos)
Russian translation:
тарелка (блюдо) с хлебом, сыром рокфор, морковью, сельдереем и хлебными палочками
Added to glossary by
Natalia Makeeva
Feb 24, 2009 21:03
15 yrs ago
Spanish term
cubierto
Spanish to Russian
Other
Food & Drink
Итальянский ресторан в Испании. Одно из блюд в разделе "Закуски":
Cubierto (Pan, tarrina de roquefort, zanahorias, apio y bastoncitos)
Я видела в Италии, что иногда в меню отдельно включают "coperto", т.е. скатерть и приборы. Но морковка и сельдерей... И как это назвать по-русски?
Большое спасибо
Cubierto (Pan, tarrina de roquefort, zanahorias, apio y bastoncitos)
Я видела в Италии, что иногда в меню отдельно включают "coperto", т.е. скатерть и приборы. Но морковка и сельдерей... И как это назвать по-русски?
Большое спасибо
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
1 hr
Selected
тарелка (блюдо) с хлебом, сыром рокфор, морковью, сельдереем и палочками
- палочки могут быть разными
http://images.google.es/images?q=bastoncitos&oe=utf-8&rls=or...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-24 22:36:00 GMT)
--------------------------------------------------
По подобию "сырной тарелки"
http://images.yandex.ru/yandsearch?text=сырная тарелка
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-24 22:37:08 GMT)
--------------------------------------------------
Или, возможно, "Хлеб, сыр рокфор, морковь, сельдерей и палочки на блюде".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-24 22:39:30 GMT)
--------------------------------------------------
Закусочное блюдо, закусочная тарелка - как варианты (может, и не лучшие в данном случае).
http://images.google.es/images?q=bastoncitos&oe=utf-8&rls=or...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-24 22:36:00 GMT)
--------------------------------------------------
По подобию "сырной тарелки"
http://images.yandex.ru/yandsearch?text=сырная тарелка
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-24 22:37:08 GMT)
--------------------------------------------------
Или, возможно, "Хлеб, сыр рокфор, морковь, сельдерей и палочки на блюде".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-24 22:39:30 GMT)
--------------------------------------------------
Закусочное блюдо, закусочная тарелка - как варианты (может, и не лучшие в данном случае).
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 mins
сервировка
Наталия, Вы правы, это может быть и скатерть с приборами и также некоторые продукты, которые изначально ставятся на стол при сервировке. Посетители могут ими пользоваться или нет.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-24 21:14:37 GMT)
--------------------------------------------------
Точнее, не пользоваться, а кушать :)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-24 21:14:37 GMT)
--------------------------------------------------
Точнее, не пользоваться, а кушать :)
Peer comment(s):
agree |
Galina Labinko Rodriguez
2 hrs
|
спасибо!
|
|
agree |
erika rubinstein
12 hrs
|
спасибо, Эрика! Смущает лишь то, что это блюдо входит в меню...
|
17 mins
>
блюдо с сырыми овощами и соусом
очень похоже на описание того, что подают частенько у нас:
сырые овощи (морковь, сельдерей, брокколи, редис, цветная капуста и мини-томаты) со специальным соусом (dip)
очень похоже на описание того, что подают частенько у нас:
сырые овощи (морковь, сельдерей, брокколи, редис, цветная капуста и мини-томаты) со специальным соусом (dip)
49 mins
кубьерто
Если это меню ресторана, оставьте название как "Кубьерто" (все равно дальше идет расшифровка и вполне понятно, что оно из себя представляет). Как правило, в ресторанах любят ореол загадочности и фантастичности в названиях.
+1
2 hrs
куверт
cubierto.
(Del part. irreg. de cubrir; lat. coopertus).
1. m. Servicio de mesa que se pone a cada uno de los que han de comer, compuesto de plato, cuchillo, tenedor y cuchara, pan y servilleta.
2. m. Juego compuesto de cuchara, tenedor y cuchillo.
3. m. Plato o bandeja con una servilleta encima, en que se sirve el pan, los bizcochos, etc., en una reunión o cóctel.
4. m. Conjunto de alimentos que se ponen a un mismo tiempo en la mesa.
5. m. Comida que en los restaurantes y establecimientos análogos se da por un precio fijo y que consiste en determinados platos.
6. m. Techumbre de una casa u otro sitio, que cubre y defiende de las inclemencias del tiempo.
www.rae.es
Debemos señalar que el menú que se indica es orientativo y en ocasiones debe ser ... Menú: Couvert (Pan, Mantequilla, Queso y Aceitunas) + Caldo Verde ...www.europamundo.com/RutaMenu.asp?ID_Ruta=90 -
El menú consta de un couvert de variedades de panes caseros, confituras, escabeches y marinadas. http://www.todoenunclick.com/Notas/nota.php?kenota=14089
Menú restaurante Baby Beef Rubaiyat
Couvert: Variedad de panes caseros hechos en nuestro horno de barro, selección de aperitivos fríos y calientes y Carpaccio de Setas - Mahou clásica http://nutriguia.com/?id=f3d17b69;t=STORY;topic=res
Menú opción 1. Recepción: Empanaditas, champagne. Entradas: Couvert (boconccinos, tomates secos y tomates confitados con aceitunas ...
www.adondevamos.com/?b0=610&z=restau&e=
В некоторых кафе кроме "сервиса" есть еще одна фишка: называется "куверт". Это когда на столе стоит соль,... ... ... счет помимо стоимости заказа, включается еще так называемый «куверт» (т.е. вам на стол БЕЗ вашего согласия/несогласия приносят разные там соусы/уксусы/масла и прочую бакалею.
http://www.forum.holiday.by/viewtopic.php?t=4533&view=next
Кстати, что удивило, в двух из трех ресторанов нам в счет включили некий мифический куверт. Как оказалось, это плата за хлеб, соусы, соль, перец, приборы,... ... ... и не пользовались соусами, но с нас взяли за куверт 30 крон. Во втором ресторане мы ели хлеб, а соусов вообще не было, но взяли 40 крон. http://globalot.ru/Review?id=23277&p=3 – 13 Кб
Насколько я поняла, куверт, это и хлеб,специи приправы на столе, а не обслуживание.... .http://tular.ru/15106.html – 20 Кб
Couvert Menu was prepared by chef Noro Vydra and team.
(40 g flavoured butter,rolls, bread, condiments on the table: liquid spices, vinegar, oil, ketchup, mustard, Pepper Red, sugar) 30 Sk / 1,00 € http://www.reduta.sk/EN/vismo/dokumenty2.asp?id_org=600195&i...
(Del part. irreg. de cubrir; lat. coopertus).
1. m. Servicio de mesa que se pone a cada uno de los que han de comer, compuesto de plato, cuchillo, tenedor y cuchara, pan y servilleta.
2. m. Juego compuesto de cuchara, tenedor y cuchillo.
3. m. Plato o bandeja con una servilleta encima, en que se sirve el pan, los bizcochos, etc., en una reunión o cóctel.
4. m. Conjunto de alimentos que se ponen a un mismo tiempo en la mesa.
5. m. Comida que en los restaurantes y establecimientos análogos se da por un precio fijo y que consiste en determinados platos.
6. m. Techumbre de una casa u otro sitio, que cubre y defiende de las inclemencias del tiempo.
www.rae.es
Debemos señalar que el menú que se indica es orientativo y en ocasiones debe ser ... Menú: Couvert (Pan, Mantequilla, Queso y Aceitunas) + Caldo Verde ...www.europamundo.com/RutaMenu.asp?ID_Ruta=90 -
El menú consta de un couvert de variedades de panes caseros, confituras, escabeches y marinadas. http://www.todoenunclick.com/Notas/nota.php?kenota=14089
Menú restaurante Baby Beef Rubaiyat
Couvert: Variedad de panes caseros hechos en nuestro horno de barro, selección de aperitivos fríos y calientes y Carpaccio de Setas - Mahou clásica http://nutriguia.com/?id=f3d17b69;t=STORY;topic=res
Menú opción 1. Recepción: Empanaditas, champagne. Entradas: Couvert (boconccinos, tomates secos y tomates confitados con aceitunas ...
www.adondevamos.com/?b0=610&z=restau&e=
В некоторых кафе кроме "сервиса" есть еще одна фишка: называется "куверт". Это когда на столе стоит соль,... ... ... счет помимо стоимости заказа, включается еще так называемый «куверт» (т.е. вам на стол БЕЗ вашего согласия/несогласия приносят разные там соусы/уксусы/масла и прочую бакалею.
http://www.forum.holiday.by/viewtopic.php?t=4533&view=next
Кстати, что удивило, в двух из трех ресторанов нам в счет включили некий мифический куверт. Как оказалось, это плата за хлеб, соусы, соль, перец, приборы,... ... ... и не пользовались соусами, но с нас взяли за куверт 30 крон. Во втором ресторане мы ели хлеб, а соусов вообще не было, но взяли 40 крон. http://globalot.ru/Review?id=23277&p=3 – 13 Кб
Насколько я поняла, куверт, это и хлеб,специи приправы на столе, а не обслуживание.... .http://tular.ru/15106.html – 20 Кб
Couvert Menu was prepared by chef Noro Vydra and team.
(40 g flavoured butter,rolls, bread, condiments on the table: liquid spices, vinegar, oil, ketchup, mustard, Pepper Red, sugar) 30 Sk / 1,00 € http://www.reduta.sk/EN/vismo/dokumenty2.asp?id_org=600195&i...
Peer comment(s):
agree |
Alboa
: для меню понравился вариант Галины.
10 hrs
|
neutral |
Sergei Tumanov
: куверт - Полный набор столовых приборов для одного человека за парадным обеденным столом.
13 hrs
|
13 hrs
Хлеб, сыр, морковка.... - включено в цену обеда/заказа...
Buena pregunta. Lo que encontré fueron varias explicaciones y encima diferentes. En una fuente el cubierto es solo servicio de mesa, como cubiertos, mantel, servilleta (o sea, no comida), y en otros el cubierto es algo de comida (pan, manteca, salsa, etc.), que ya esta incluido en el precio que va apagar el comensal.
Entonces en este caso particular donde se menciona que el cubierto esta en categoría Entradas, yo lo traduciría:
Закуски.
Хлеб, сыр, морковка.... - включено/входит в цену обеда/заказа...
Entonces en este caso particular donde se menciona que el cubierto esta en categoría Entradas, yo lo traduciría:
Закуски.
Хлеб, сыр, морковка.... - включено/входит в цену обеда/заказа...
Reference:
http://kulinarnayakniga.ru/tesaurus/202/177360/
http://www.viagourmet.com/ojo-critico/notas/que-se-cobra-en-un-restaurante-como-cubierto.html
20 hrs
столовыйе приборы (хлеб, Баночка(порция) голубого сыра, морковь, сельдерей, хлебные палочки)
Столовые приборы. Cubiertos.
Colocación de los cubiertos:
- El cuchillo, la pala de pescado y la cuchara a la derecha del plato (el cuchillo con el filo mirando al plato).
- El tenedor a la izquierda.
- Los cubiertos se disponen de tal manera que los primeros que se utilizan son los más alejados del plato, y los que se utilizan en último lugar los más próximos al mismo. La parte de abajo de los cubiertos deberán quedar en línea recta.
- Los cubiertos de postre se colocan enfrente del plato (entre éste y las copas): el tenedor mirando a la derecha y la cucharilla o cuchillo mirando a la izquierda.
Colocación de los cubiertos:
- El cuchillo, la pala de pescado y la cuchara a la derecha del plato (el cuchillo con el filo mirando al plato).
- El tenedor a la izquierda.
- Los cubiertos se disponen de tal manera que los primeros que se utilizan son los más alejados del plato, y los que se utilizan en último lugar los más próximos al mismo. La parte de abajo de los cubiertos deberán quedar en línea recta.
- Los cubiertos de postre se colocan enfrente del plato (entre éste y las copas): el tenedor mirando a la derecha y la cucharilla o cuchillo mirando a la izquierda.
4 days
(Закусочный) комплимент от ресторана
В вашем контексте, если красиво и по смыслу, то это закусочный комплимент от ресторана. То что ставится на стол вместе со столовыми приброрами и отдельно не оплачивается.
Вот такой забавный пример: "Перед подачей основных блюд "Петровский", следуя французской традиции entre plats, предлагает гранитэ из рома или мадеры, названный почему-то пуншем и оцененный в 200 руб. Во Франции, к слову сказать, подобные "комплименты" всегда делают безвозмездно. Как и масло, подаваемое вместе с хлебом, в начале трапезы (в "Окне" порция зеленого масла стоит 20 руб., зато хлеб черный и белый, закупленный в государственной булочной, фигурирует в меню с трогательной пометкой "комплимент от ресторана")." Источник указан ниже.
Вот такой забавный пример: "Перед подачей основных блюд "Петровский", следуя французской традиции entre plats, предлагает гранитэ из рома или мадеры, названный почему-то пуншем и оцененный в 200 руб. Во Франции, к слову сказать, подобные "комплименты" всегда делают безвозмездно. Как и масло, подаваемое вместе с хлебом, в начале трапезы (в "Окне" порция зеленого масла стоит 20 руб., зато хлеб черный и белый, закупленный в государственной булочной, фигурирует в меню с трогательной пометкой "комплимент от ресторана")." Источник указан ниже.
Discussion
pense que Сырная тарелка era mas bien una picada...
1) аналогия с "сырной тарелкой", которая часто употребляется и знакома как русским, так и испанцам;
2) "cubierto" в данном контексте не связано с приборами - речь идет именно о закусках;
3) "куверт" чаще встречается по отношению к приборам;
4) "кубьерто" - тоже интересный вариант, но я побоялась изобретать новое слово;
5) насчет того, включено ли это в цену заказа, не уверена: cubierto идет наравне с другими закусками; не исключено, что оплачивается также по полной.
Еще раз большое спасибо за помощь