Glossary entry

Indonesian term or phrase:

memakai

English translation:

use

Added to glossary by Katriana Vader
Nov 15, 2002 21:13
21 yrs ago
3 viewers *
Indonesian term

memaksi

Non-PRO Indonesian to English Other Education / Pedagogy Education
From a diploma, the sentence reads: "Dengan demikian yang bersangkutan berhak memaksi gelar akademik Sarjana Teknik". Could someone give me the entire phrase please. :)

Proposed translations

+4
33 mins
Selected

Therefore the relevant person has the right to use the academic title of "Bachelor of Science"

Hello, Katriana,

"memaksi" is a typo. It should be written as 'memakai'

"Dengan demikian yang bersangkutan berhak memakai gelar akademik Sarjana Teknik". could be translated as:

Therefore the relevant person has the right to use the academic title of "Bachelor of Science" . Sarjana Teknik literally translated means 'Bachelor of Technics'

No doubt you or other pro's - can provide the most suitable translation from above information.

HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-15 23:04:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Higher education degrees in Indonesia:

S1 = Strata Satu = Bachelor\'s degree
S2 = Strata Dua = Master\'s degree
S3 = Strata Tiga = Doctor\'s degree

The reason I added \"No doubt you or other pro\'s - can provide the most suitable translation from above information\" is because I am not certain whether to use \'title\' - correct according to John Echols & Hassan Shadily, but not really covered by Webster\'s Third, or \'degree\', or is there another term in common use in the States or other English speaking countries?
Peer comment(s):

agree Sugeng Hariyanto : exactly agree because it is correct!
22 mins
Terima kasing, bung. Baru bangun atau belum tidur? Sibuk juga rupanya.
agree Kardi Kho : yes, i think it's a typo
2 hrs
Terima kasih.
agree Chris Rowson (X) : "Title" seems perfectly correct to me (Brit).
4 hrs
Thank you, Chris.
agree Anthony Indra
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks eldira.:) As always you reply with a complete, concise answer! I was having trouble with "memaksi". I also think it is a typo. ....and I think "title" is the perfect word here for "gelar"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search