Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fibric acid
Swedish translation:
fibrat; fibrinsyra
Added to glossary by
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Feb 19, 2009 10:48
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Fibric acid
English to Swedish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Vad kan den svenska översättningen av "fibric acid" vara?
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | fibrat; fibrinsyra | Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) |
Change log
Jul 1, 2009 06:52: Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) Created KOG entry
Proposed translations
+1
41 mins
Selected
fibrat; fibrinsyra
Ordagrant är det förstås fibrinsyra, men på svenska använder vi oftare namnet på saltet, alltså fibrat.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-02-19 11:33:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.janusinfo.se/imcms/servlet/GetDoc?meta_id=2111
http://www.fass.se/LIF/lakarbok/artikel.jsp?articleID=35556
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-19 13:38:36 GMT)
--------------------------------------------------
Kommentar till A. Johanssons synpunkt: RiHe har ju inte gett mycket kontext. Möjligen talar Ämnesangivelsen "Science - Chemistry; Chem Sci/Eng" för att det är en strikt kemisk text, måste man absolut hålla isär syra och salt.
Fibrat och olika derivat av detta har dock främst en användning som kolesterolsänkande läkemedel. I de fallen finns det ofta en varierande praxis i olika länder om man anger de aktiva substansen som syra/bas eller salt, och då är det rimliga att följa gängse praxis i Sverige.
Anledningen är väl den att oavsett vilken form läkemedlet har i tabletterna, så hamnar det i rejält pH-reglerade miljöer (magsäck, tarm, blodomlopp) och protolyseras där till den form som styrs av omgivande pH.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-02-19 11:33:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.janusinfo.se/imcms/servlet/GetDoc?meta_id=2111
http://www.fass.se/LIF/lakarbok/artikel.jsp?articleID=35556
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-19 13:38:36 GMT)
--------------------------------------------------
Kommentar till A. Johanssons synpunkt: RiHe har ju inte gett mycket kontext. Möjligen talar Ämnesangivelsen "Science - Chemistry; Chem Sci/Eng" för att det är en strikt kemisk text, måste man absolut hålla isär syra och salt.
Fibrat och olika derivat av detta har dock främst en användning som kolesterolsänkande läkemedel. I de fallen finns det ofta en varierande praxis i olika länder om man anger de aktiva substansen som syra/bas eller salt, och då är det rimliga att följa gängse praxis i Sverige.
Anledningen är väl den att oavsett vilken form läkemedlet har i tabletterna, så hamnar det i rejält pH-reglerade miljöer (magsäck, tarm, blodomlopp) och protolyseras där till den form som styrs av omgivande pH.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tackar, kontexten var en uppräkning av olika lipidsänkande medel."
Something went wrong...