Feb 19, 2009 00:29
15 yrs ago
Portuguese term
Excesso a reportar
Portuguese to German
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Umsatzsteuer
Aus einer Tabelle über die USt-Abrechnung eines Unternehmens.
- Excesso a reportar de períodos anteriores
- Excesso a reportar para o período seguinte
Bisher habe ich:
Aus früheren Perioden zu übertragender Überschuss
Auf die folgende Periode zu übertragender Überschuss
Das kommt mir ziemlich unbeholfen vor. Wie sagt es der Experte?
- Excesso a reportar de períodos anteriores
- Excesso a reportar para o período seguinte
Bisher habe ich:
Aus früheren Perioden zu übertragender Überschuss
Auf die folgende Periode zu übertragender Überschuss
Das kommt mir ziemlich unbeholfen vor. Wie sagt es der Experte?
Proposed translations
(German)
3 +2 | vorzutragende Überschüsse | Barbara von Ahlefeldt-Dehn |
3 | zuzuschreibender Überschuss | ahartje |
Proposed translations
+2
8 hrs
Selected
vorzutragende Überschüsse
Aus der Bilanz kenne ich die Begriffe "Gewinn-/Verlustvortrag" bzw. "Ergebnisvortrag". Ich denke, dass hier zu viel gezahlte USt auf das nächste Geschäftsjahr "vorgetragen" (d.h. übertragen) werden. Aber auch bei zu wenig gezahlten Steuern spricht man von "vortragen".
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-02-19 09:28:02 GMT)
--------------------------------------------------
Man kann hier auch sagen:
"Überschüsse aus vorangegangenen Perioden" (in der Regel Vorjahren)
"Auf folgende Perioden vorzutragende Überschüsse"
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-02-19 09:28:02 GMT)
--------------------------------------------------
Man kann hier auch sagen:
"Überschüsse aus vorangegangenen Perioden" (in der Regel Vorjahren)
"Auf folgende Perioden vorzutragende Überschüsse"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Barbara.
Und ja, bei den Perioden handelt es sich um Monate.
Schönes Wochenende,
Susanne"
7 hrs
zuzuschreibender Überschuss
Wäre mein Vorschlag.
Something went wrong...