GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:49 Feb 18, 2009 |
German to French translations [PRO] Marketing - Education / Pedagogy / Formation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 13:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | voir ci-dessous |
| ||
4 | voir mes tentatives d'explication |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
voir ci-dessous Explanation: xx et des flux directs assurent une compréhension idéale. direkte Wege = ceci se rapporte très probablement au fait qu'il n'y a pas trop d'intermédiaires p.ex. Une piste... Salut David :-)) -------------------------------------------------- Note added at 12 heures (2009-02-19 08:12:04 GMT) -------------------------------------------------- je viens de penser qu'on dit même couramment "flux (plus) tendus" Salut David et bonne journée. J'espère qu'il faut plus chaud chez toi, ici il fait moins 5. Brrrrr |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|